Төменде әннің мәтіні берілген Ich hab eine kleine Philosophie , суретші - Hans Albers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hans Albers
Addio
Donna Grazia
und war es noch so schön
die Zeit des Glücks ist um wir müssen auseinandergeh’n.
Addio
Donna Grazia
du warst mein Sonnenschein
zu jeder Stunde meines Lebens denk ich dein.
Leb wohl
meine kleine Madonna
leb wohl und behalte mich lieb !
Leb wohl
meine kleine Madonna
leb wohl und behalte mich lieb !
Wenn sich die Wege zweier Menschen kreuzen
dann wandern sie gemeinsam wohl ein kleines Stück.
Doch magst du noch so mit den Stunden geizen
du kannst nicht halten dieses bitter-süße Glück.
Nun geh ich schweigend durch die dunklen Straßen
und fühle: dieses ist das allerletzte Mal.
Ich bin so einsam
und ich kann’s nicht fassen;
es war ein stiller Abschied ohne Hoffnungsstrahl.
Leb wohl
meine kleine Madonna
leb wohl und behalte mich lieb !
Leb wohl
meine kleine Madonna
leb wohl und behalte mich lieb !
қосымша
Дона Грациа
және ол әлі де әдемі болды
Бақыттың уақыты аяқталды, біз ажырасуымыз керек.
қосымша
Дона Грациа
сен менің шуағым едің
Өмірімнің әр сағаты мен сені ойлаймын.
қоштасу
менің кішкентай мадонам
қоштасу және мені сүй!
қоштасу
менің кішкентай мадонам
қоштасу және мені сүй!
Екі адамның жолын кесіп өткенде
сосын олар бірге біраз серуендейді.
Бірақ сағатқа қаншалықты сараң болсаң да
бұл ащы-тәтті бақытты ұстай алмайсың.
Қазір мен қараңғы көшелермен үнсіз келе жатырмын
және сезіну: бұл соңғы рет.
мен сондай жалғызбын
және мен сене алар емеспін
бұл үміт сәулесі жоқ тыныш қоштасу еді.
қоштасу
менің кішкентай мадонам
қоштасу және мені сүй!
қоштасу
менің кішкентай мадонам
қоштасу және мені сүй!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз