Төменде әннің мәтіні берілген Trubbel , суретші - Håkan Hellström аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Håkan Hellström
Nu lyser ängarna av sommarns alla blommor.
Nu surrar bin, och fåglar sjunger överallt.
Nu stryker vinden genom trädens höga kronor
men i min trädgård är det visset, mörkt och kallt.
Här är det risigt och förvuxet, fult och snårigt
och lika hopplöst trist och grått som i mitt bröst.
Därute doftar det av sommarns alla dofter.
Där är det sommar, men här inne är det höst.
Jag levde lycklig här med dig och mina katter
ett liv i synd och utan omsorg att bli frälst.
Försonad med min karaktär, för jag har aldrig
kunnat säga nej till någonting som helst.
Och aldrig nekat mig det ena eller andra,
och levat livet, tills jag krossades en dag.
Det börja med att du bedrog mig med en annan,
en som du sa var mycket finare än jag.
Vårt gräl tog veckor, ropen blandades med gråten
och jag blev grundligt jämförd med din fina vän
Tills du bekände att han givit dig på boten
Då blev det dödstyst här i trädgården igen!
Ifrån den stunden blev den mannen dubbelt hatad
Han hade lekt med dig, med oss ett litet slag
Och jag, jag kände det som även jag var ratad
Jag ville slåss, och gick mot mitt livs nederlag
Jag hade hammaren beredd under kavajen
När han kom ut i sidenscarf och sa: God dag!
Kom in och slå dig ner en stund så får vi prata!
Jag bara stammade, nu minns jag inte vad…
Och jag blev bjuden på konjak och på cigarrer
och kunde inte få mig till att säga nej!
Och när vi skiljdes var vi bästisar och bundis
och jag tog saker som du glömt med hem till dig!
Jag går omkring i mitt pompej, i bland ruiner
och jag trampar runt i resterna utav vårt liv
Men du skall aldrig ge mig pikar om sekiner
och aldrig skall du bli en annans tidsfördriv!
Nej, åt det gamla skall vi binda vackra kransar
och ta vårt liv och mina katter som de är.
Och trots all kärleksbrist och trasighet och fransar
Dig skall jag älska livet ut, dig har jag kär!
Қазір шалғындар жаздың барлық гүлдерімен жарқырайды.
Қазір аралар ызылдап, құстар әр жерде сайрап жатыр.
Енді ағаштардың биік тәждерін жел соғады
бірақ менің бақшамда ол қурап, қараңғы және суық.
Мұнда жыртылып-өскен, ұсқынсыз, шиеленіскен
және кеудемдегідей үмітсіз түтіккен және сұр.
Сыртта жаздың барлық хош иісі аңқиды.
Ол жақта жаз, бірақ мұнда күз.
Мен мұнда сенімен және менің мысықтарыммен бақытты өмір сүрдім
күнәға батқан және құтқарылмайтын өмір.
Мінезіммен татуластым, өйткені менде ешқашан болған емес
ештеңеге жоқ деп айта алды.
Мені ешқашан жоққа шығарған жоқ,
мен өмір сүрдім, бір күнге дейін жаншылдым.
Бұл сенің мені басқа біреумен алдауыңнан басталды,
Сіз айтқан біреу маған қарағанда жақсырақ болды.
Ұрысымыз аптаға созылды, айғай мен жылау араласты
мен сенің жақсы досыңмен салыстырылдым
Айыппұл бергенін мойындағанша
Содан кейін бақшада қайтадан тыныштық орнады!
Сол кезден бастап ол кісі екі есе жеккөрінішті болды
Ол сенімен, бізбен біраз ойнады
Менің де көңілім қалғанын сезіндім
Мен күрескім келді, өмірімде жеңіліске дейін бардым
Мен күртешемнің астында балғаны дайындап қойдым
Жібек орамалмен шығып: Қайырлы күн!
Кіріңіз де, біраз отырыңыз, сөйлесеміз!
Мен жай ғана кекірдім, қазір не болғаны есімде жоқ ...
Ал маған коньяк пен сигара ұсынды
және мені жоқ деп айтуға мәжбүрлей алмады!
Ал біз қоштасқанда біз беститтер мен бундилер болдық
ал мен сен ұмытып кеткен нәрселеріңді өзіңмен бірге алып кеттім!
Мен помпейде, қирандылар арасында жүремін
мен өміріміздің қалдықтарын таптаймын
Бірақ сіз маған блестки туралы ешқашан айтпайсыз
және ешқашан басқаның ермегі болма!
Жоқ, біз ескіге әдемі гүл шоқтарын байлаймыз
және біздің өмірімізді және менің мысықтарымды сол қалпында ал.
Және барлық махаббат пен сыну мен кірпіктердің болмауына қарамастан
Мен сені өмір бойы жақсы көремін, мен сені сүйемін!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз