Barco a la Deriva - Guillermo Dávila
С переводом

Barco a la Deriva - Guillermo Dávila

  • Альбом: Acceso VIP

  • Шығарылған жылы: 1984
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 3:37

Төменде әннің мәтіні берілген Barco a la Deriva , суретші - Guillermo Dávila аудармасымен

Ән мәтіні Barco a la Deriva "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Barco a la Deriva

Guillermo Dávila

Оригинальный текст

Si es como dices que haces aqui

envenenando este mes de abril

con ese cuerpo de alambre que

no es sombra ni de lo que fue.

Si lo haz dejado que haces aqui

como una rosa rota en la basura

porque me miras asi,

a quien le quieres mentir,

tienes los ojos llenos de agonia.

Te dare, cobijo te dare, calor,

por ti mi pajarillo herido,

pintare de rosa la melancolia

por favor no digas que estas bien.

Barco a la deriva que

se hunde un poco cada dia.

Barco a la deriva que

no quiere ver el faro que elegia.

Si en plena lava bajo el volcan,

siguen brotando las mas bellas flores,

porque no quieres cortar,

los hilos de la espiral

que van metiendote vidrio en las venas.

No, ya no, te voy abandonar,

saldras de aqui mi cervatillo herido

no podre dormir mientras estes hundida

por favor no digas que estas bien.

Barco a la deriva que

se hunde un poco cada dia.

Barco a la deriva que

no quiere ver el faro que elegia.

Перевод песни

Егер сіз айтқандай болса, сіз мұнда не істеп жүрсіз

осы сәуір айында улану

бұл сымның корпусымен

Бұл көлеңке немесе оның не болғаны емес.

Оны тастап кетсең, мұнда не істеп жүрсің?

қоқыс жәшігіндегі сынған раушан гүлі сияқты

неге маған олай қарайсың

кімге өтірік айтқың келеді

көздерің азапқа толы.

Мен саған баспана беремін, саған жылу беремін,

сен үшін менің жараланған кішкентай құсым,

Мен мұңды қызғылт түске бояймын

өтінемін, сен жақсымын деп айтпа.

жүзетін қайық

ол күн сайын аздап батады.

жүзетін қайық

ол өзі таңдаған маякты көргісі келмейді.

Жанартау астында толық лава болса,

ең әдемі гүлдер гүлдейді,

өйткені сіз кескіңіз келмейді,

спиральдың жіптері

бұл сіздің тамырларыңызға шыны салып жатыр.

Жоқ, енді жоқ, мен сені тастап кетемін,

сен менің жаралы аққұтанымнан кетесің

Сен жатқанда мен ұйықтай алмаймын

өтінемін, сен жақсымын деп айтпа.

жүзетін қайық

ол күн сайын аздап батады.

жүзетін қайық

ол өзі таңдаған маякты көргісі келмейді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз