Төменде әннің мәтіні берілген Late at Night , суретші - George Benson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
George Benson
Late at night
when the feeling gets to hard to fight
he reaches for the phone
then stops himself afraid that he may find she’s not alone
Late at night
she lies awake and holds her pillow tight
and cries his name out loud
but she would never ever call
the Lady’s much to proud
two lost and lonely people
living apart and belonging together
regretting that they let each other go ohhhh
two sad and starving people
giving up the chance of forever
never letting one and other know
they still need each other so
late at night
waiting out the hours till its light
they know how wrong they’ve been
but both of them are caught up in believing
reaching out means giving in
so he hopes that he’ll stop hurting
and she prays she’ll be alright
and they both wait for the morning
late at night
two foolish frightened people
giving up a chance at forever
never letting one an other know
they still want each other so
late at night
waiting out the hours till its light
they know how wrong they’ve been
but both of them are caught up in believing
reaching out means giving in
and so he settle down to drinking
she takes another pill to keep from thinking
and neither makes a move to make it right
as they both wait for the morning
late at night
Түнде кеш
сезіммен күресу қиын болғанда
ол телефонға қолын созады
содан кейін оның жалғыз емес екенін көруі мүмкін деп қорқады
Түнде кеш
ол ояу жатыр және жастығын қатты ұстайды
және оның атын қатты айқайлайды
бірақ ол ешқашан қоңырау шалмайды
ханым мақтан тұтады
екі жоғалған және жалғыз адам
бөлек тұру және бірге тұру
олардың бір-бірін жібергеніне өкініп оххх
екі қайғылы және аштық
мүмкіндігінен мәңгілікке бас тарту
ешқашан біреуге және басқаларға білуге мүмкіндік бермеу
олар әлі де бір-біріне қажет
кеш түн
жарық түскенше сағат күтуде
олар қаншалықты қателескендерін біледі
Бірақ екеуі де сенуде
қол жеткізу – берілу дегенді білдіреді
сондықтан ол жамандауын тоқтатады деп үміттенеді
және ол жақсы болады деп дұға етеді
Екеуі таңды күтеді
кеш түн
екі ақымақ үрейлі адам
бір мүмкіндік мәңгілік беру
ешқашан бір-бірін білдірмеу
олар әлі де бір-бірін қалайды
кеш түн
жарық түскенше сағат күтуде
олар қаншалықты қателескендерін біледі
Бірақ екеуі де сенуде
қол жеткізу – берілу дегенді білдіреді
және ол ішуге қонады
ол ойланбау үшін тағы бір таблетка алады
және оны дұрыс жасау үшін жылжытпайды
өйткені екеуі таңды күтіп отыр
кеш түн
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз