Reedy River - Gary Shearston
С переводом

Reedy River - Gary Shearston

Год
2009
Язык
`Ағылшын`
Длительность
214100

Төменде әннің мәтіні берілген Reedy River , суретші - Gary Shearston аудармасымен

Ән мәтіні Reedy River "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Reedy River

Gary Shearston

Оригинальный текст

Ten miles down Reedy River one Sunday afternoon

I rode with Mary Campbell to that broad, bright lagoon

We left our horses grazing till shadows climbed the peak

And strolled beneath the sheoaks on the banks of Rocky Creek

Then home along the river, that night we rode a race

And the moonlight lent a glory to Mary Campbell’s face

I pleaded for our future all through that moonlight ride

Until our weary horses drew closer side by side

Ten miles from Ryan’s Crossing and five below the peak

I built a little homestead on the banks of Rocky Creek

I cleared the land and fenced it, and ploughed the rich, red loam

And my first crop was golden when I brought my Mary home

Now still down Reedy River, the grassy sheoaks sigh

The water-holes still mirror the pictures in the sky

The golden sand is drifting across the rocky bars

And over all for ever go sun and moon and stars

But of that hut I builded, there are no traces now

And many rains have levelled the furrows of my plough

The glad, bright days have vanished, for sombre branches wave

Their wattle blossom golden above my Mary’s grave

Перевод песни

Бір жексенбі күні түстен кейін Риди өзенінен он миль төмен

Мен Мэри Кэмпбеллмен сол кең, жарық лагунаға бардым

Көлеңкелер шыңға шыққанша жылқыларымызды жайлауға қалдырдық

Рокки-Криктің жағасындағы шеоктардың астында серуендеп жүрдім

Содан кейін үйге өзен жағасында, сол түні жарысқа                                                                                          Сол түні

Ал ай сәулесі Мэри Кэмпбеллдің жүзіне даңқ сыйлады

Мен ай сәулесі арқылы болашағымыз үшін жалбарындым

Шаршаған аттарымыз бір-біріне жақындағанша

Райан өткелінен он миль және шыңнан бес төмен

Мен Рокки-Криктің жағасында азғантай үй салдым

Мен жерді тазалап, қоршадым, бай, қызыл сазды жырттым

Менің алғашқы егінім менің Мэриді үйге әкелген кезде алтын болды

Қазір Риди өзенінің төменгі жағында, шөпті шыбындар күрсінеді

Су саңылаулары әлі де аспандағы суреттерді көрсетеді

Алтын құм жартасты жолақтардың үстінен ағып жатыр

Күн, ай және жұлдыздар мәңгілікке қалады

Бірақ мен салған саятшылықтың қазір ізі жоқ

Көп жауған жаңбыр соқамның бороздаларын тегістеп жіберді

Қуанышты, нұрлы күндер жоғалды, мұңайған бұтақтар толқындады

Олардың шоқтары менің Мэриімнің бейітінің үстінде алтындай гүлдейді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз