Төменде әннің мәтіні берілген Late November , суретші - Fotheringay аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fotheringay
The wine it was drunk, the ship it was sunk
The shot it was dead, all the sorrows were drowned
The birds they were clouds, the brides and the shrouds
And as we drew south the mist it came down
The wooded ravine to the wandering stream
The serpent he moved, but no-one would say
The depths of the waters, the bridge which distraught us
And brought to me thoughts of the ill-fated day
The temples were filled with the strangest of creatures
One played it by ear on the banks of the sea
That one was found but the others they went under
Oh the tears which are shed, they won’t come from me
The methods of madness, the pathos and the sadness
God help you all, the insane and wise
The black and the white, the darkness of the night
I see only smoke from the chimneys arise
The pilot he flew all across the sky and woke me
He flew solo on the mercury sea
The dream it came back, all about the tall brown people
The sacred young herd on the phosphorus sand
Шарап ішкен, кеме суға батқан
Оқ өлді, барлық қайғы суға кетті
Құстар олар бұлт болды, қалыңдықтар мен кепендер
Және біз оңтүстікке қарай бұрылып, тұман түсіп кетті
Ағашты жыра қызбаған жылға
Жылан қозғалды, бірақ ешкім айтпады
Сулардың тереңдігі, бізді алаңдатқан көпір
Маған сәтсіз күн туралы ойлар әкелді
Ғибадатханалар таңғажайып жаратылыстарға толы болды
Біреуі оны теңіз жағасында құлағымен ойнады
Біреуі табылды, ал басқалары астына кетті
О төгілген көз жас, олар менен келмейді
Ақылсыздықтың, пафос пен қайғының әдістері
Баршаңызға Алла қолдасын, ессіздер мен ақылдылар
Ақ пен қара, түннің қараңғылығы
Тек мұржалардан түтін шығып жатқанын көріп тұрмын
Ұшқыш ол бүкіл аспанды ұшып, мені оятты
Ол сынапты теңізде жалғыз ұшты
Ұзын бойлы қоңыр адамдар туралы арман қайта оралды
Фосфор құмындағы киелі жас табын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз