Төменде әннің мәтіні берілген Chapter IX , суретші - Estatic Fear аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Estatic Fear
The Dawn arose, the slumbers shadows have passed
The autumnal grace which so kindly has cast
It’s sombre yet gracious delight on my grief
Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief
As weary my days will grow from leisure apart
I shall wait for your powers renewed
I pray to whatever there be
«Let be my heard by your tenderness again imbued.»
Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Delightful shade was all that I dared hope for
Thy silent charm alone remains to adore
Таң атты, Ұйқылардың көлеңкелері өтті
Күзгі мейірім сыйлаған
Бұл менің мұңымнан күңгірт, бірақ мейірімді қуаныш
Қыс |
Шаршаған сайын менің күндерім бос уақыттан бөлек өседі
Мен сіздің өкілеттіктеріңіздің жаңартылуын күтемін
Мен бар нәрсенің барына мінәжат етемін
«Нәзіктігіңізді қайтадан есту болсын».
Cura a die novator cedit
Dolor et laetitia conjungtus est
Керемет көлеңке мен күткеннің бәрі болды
Сіздің үнсіз сүйкімділігіңіз таң қалдырады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз