Төменде әннің мәтіні берілген Tote Heldensagen , суретші - Equilibrium аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Equilibrium
Wenn die Nacht den Schleier niedersenkt
Auf Felder, Wald und Tal
Erheben sich die Schatten
Aus den Gräbern grau und fahl!
Und so zieh ich meine Kreise
Ehre die Ahnen auf meine Weise!
Heb den Blick und lass ihn schweifen
Ihr traurig Schicksal zu begreifen!
Was in alten Tagen drängt es in mir euch zu fragen
Was da ward mit euch geschehen, eurer Freid und eurem Leid?
Ist der Ruf der Sagen die heut euer Leid beklagen
Nichts als törichtes Gerede aus der längst vergessenen Zeit?
Hörst du ihre Rufe hallen
Wie sie durch die Wälder schallen?
Laut und klar, sie dringen noch bis heute an mein Ohr!
Ihre Fahnen stolz erhoben
Zucken wild wie Flammenlohen
Feurig wild am Horizont mit ungeahnter Kraft!
Sturm sie werden raufbeschwören
Alte Bräuche stolz bewehren
Gegen das Verderben dem ihr Dasein fällt anheim…
Dumpfes Krachen aus der Ferne
Wenn schwarzer Qualm zieht über das Heer!
Heute zieh ich meine Kreise
Sehe schwach im Fackelschein
Welch Menschenwerk hier niederging
Vor ach so langer Zeit!
Über Felder, durch die Weiden
Tosend ihre Heere reiten
Zürnen ihren Feinden
Oh sie zürnen dem Verrat!
Rot tropft es von schartig' Schwertern
Die der Falschheit Reuhe lehrten
Auf den Boden, auf den Fels, auf Tyr geweihtes Land!
Durch die schwarzen Jahre zogen tote Heeresscharen
Über schwarzverkohlte Erde hin!
Der Menschen Lied, verklungen, vergessen im Antlitz des Krieges
Ja die Melodie…
Tief in grauen Wäldern jedoch fand ich sie verborgen noch
Sie wisperten ganz still und leise mir so auf vertraute Weise
Jenes Lied ich dort vernommen wähnt im Krieg ich umgekommen
Was sangen sie?
Die Melodie!
Am Horizont ein Streifen
So hell und klar
Er kam um sie zu leiten auf immerdar
Am Horizont ein Streifen
So hell und klar
Er kam uns zu begleiten auf immerdar
Schlag ich meine Augen nieder, sehe ich ihre Heere wieder
Wie sie aus den Wäldern kamen
Ihre Heimat wieder nahmen!
Und so zieh ich meine Kreise, ehre die Ahnen auf meine Weise
Senke tief mein Haupt hernieder
Lausch dem Klang der alten Lieder!
Түн жамылғыны түсіргенде
Егістікте, орманда және алқапта
Көлеңкелер көтеріледі
Молалардан сұр және бозғылт!
Сонымен мен шеңберлерімді саламын
Ата жолымды ардақта!
Жоғарыға қараңыз және оны серуендеуге рұқсат етіңіз
Олардың қайғылы тағдырын түсіну үшін!
Баяғыда сізден сұрағым келгені не болды
Саған не болды, сенің бостандығың және азап шегуің?
Бүгінгі азапыңды жоқтайтын дастандардың үні ме
Ұзақ ұмытылған уақыттан қалған ақымақ әңгімеден басқа ештеңе жоқ па?
Сіз олардың қоңырауларын естисіз бе?
Олар орманда қалай қоңырау соғады?
Қатты және анық, олар әлі күнге дейін құлағыма жетеді!
Олардың тулары мақтанышпен көтерілді
Жалын сияқты дірілдеп
Ойланбайтын күшпен көкжиекте отты жабайы!
Олар дауыл шақырады
Ескі әдет-ғұрыптарды мақтанышпен қорғайды
Олардың өмір сүретін күйреуіне қарсы ...
Алыстан естілген сыңғыр
Әскерді қара түтін басқанда!
Бүгін мен шеңберлерімді саламын
Шамның шамында әлсіз қараңыз
Мұнда қандай адам еңбегі түсті
О, баяғыда!
Егістіктердің үстінде, жайылымдар арқылы
Әскерлерін айқайлап мінеді
жауларына ашуланады
О, олар сатқындыққа ашулы!
Тік қылыштардан қызыл тамшылайды
Тәубені өтірікке үйреткен
Жерде, таста, Тырдың киелі жерінде!
Өлі әскерлер қара жылдарды басып өтті
Қараңғы жерде!
Халық әні өшті, соғыста ұмыт болды
Иә, әуен...
Сұр ормандардың тереңінде, бірақ мен оларды әлі де жасырын таптым
Олар маған өте баяу, сондай таныс түрде сыбырлады
Сол жерде естіген әнім, соғыста өлдім деп ойладым
Олар не ән айтты?
Әуен!
Көкжиекте жолақ
Сондай жарқын және айқын
Ол оларға мәңгілік жол көрсету үшін келді
Көкжиекте жолақ
Сондай жарқын және айқын
Ол бізге мәңгілік еріп жүруге келді
Көзімді төмен түсірсем, олардың әскерлерін қайта көремін
Олар орманнан қалай шықты
Отанын қайтадан алды!
Сондықтан мен шеңберлерімді саламын, ата-бабаны өзінше құрметтеймін
Басымды төмен түсір
Ескі әндердің үнін тыңдаңыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз