Төменде әннің мәтіні берілген Stjerneheimen , суретші - Enslaved аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enslaved
Eg helsar stova med høgsinn
Der ho byr meg inn i flammar og sjø
I heile si prakt og galskap
…Trygg vert berre han som tør
Heim- til ei stjerneverd av sølv
Heim- ulv, mann og gard
Kenaz- bak panna brenn lyset me eig
Raidho- på tankar over sol og regn
Ansuz- i far vår sitt høgsete
Eg ler mot det heilage hjulet
-Ho vil gje oss svara og lyset;
Vidare sveipas dei med
Atter nytt mørke
…Vis vert berre han som spør
Heim-med stjerner av sølv
Heim-ulv, mann og ard
(«Eg er — er eg»)
Krigar- be aldri om fred
Husbond- lengt alltid heim
Her vil me samlas
…Om runa spinn
I hail the living room with pride
Greeting me with flames and sea
…only he who dares is safe
Home — to a starworld of silver
Home — wolf, man and house
Kenaz — behind the eyes burns the
Light which we own
Raidho — on thoughts above
The sun and rain
Anzus — at the throne of our father
I laugh towards the holy wheel
She will provide us with answers
And the light
Then again we are swept in
Another darkness
…only he who asks becomes wise
Home — with stars of silver
Home — wolf, man and house
(«I am — am I»)
Warrior, never ask for peace
Husband, always long for home
Here we will be gathered
…if the rune is spinning
Стованы мақтанышпен қарсы аламын
Ол мені жалын мен теңізге шақыратын жерде
Барлық сұлулығымен және ақылсыздығымен
… Қауіпсіз үй иесі тек батылы бар
Күмістің жұлдызды құнының үйі
Үй қасқыры, адам және ферма
Kenaz-bak panna brenn lyset me eig
Raidho- күн мен жаңбыр туралы ойлар
Ансуз- әкеміздің биік орнында
Қасиетті дөңгелекке күлемін
-Ол бізге жауап пен жарық береді;
Оның үстіне, олар сыпырылады
Тағы да жаңа қараңғылық
Vert Show хосты тек сұраған адам
Үй - күміс жұлдыздары бар
Үй-қасқыр, адам және ард
(«Менмін - менмін»)
Жауынгерлер - ешқашан бейбітшілікті сұрамаңыз
Күйеуі – әрқашан үйді аңсайды
Міне, біз жиналамыз
… Runa spin туралы
Мен қонақ бөлмені мақтанышпен қарсы аламын
Мені жалынмен, теңізбен қарсы алды
... Тек батылы бар адам ғана қауіпсіз
Үй - күмістің жұлдызды әлеміне
Үй - қасқыр, адам және үй
Кеназ – көз артын күйдіреді
Бізге тиесілі жарық
Раидхо - жоғарыдағы ойлар туралы
Күн мен жаңбыр
Анзус - әкеміздің тағында
Мен қасиетті дөңгелекке қарай күлемін
Ол бізге жауап береді
Және жарық
Содан кейін біз қайтадан ішке кіреміз
Тағы бір қараңғылық
... Сұраған адам ғана дана болады
Үй - күміс жұлдыздары бар
Үй - қасқыр, адам және үй
(«Менмін - менмін»)
Жауынгер, ешқашан тыныштықты сұрама
Күйеуім, әрқашан үйді аңса
Міне, біз жиналамыз
… Руна айналып жатса
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз