Aeges Draum - Enslaved
С переводом

Aeges Draum - Enslaved

Альбом
Mardraum
Год
2007
Язык
`норвег`
Длительность
282510

Төменде әннің мәтіні берілген Aeges Draum , суретші - Enslaved аудармасымен

Ән мәтіні Aeges Draum "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Aeges Draum

Enslaved

Оригинальный текст

På sytti og tusen favnars djup

Slår ein puls jamnare

Og høgare

Bølger breier seg

Som hjarteslag

Gjennom lidlaus

Mosaikk

Ein vis mann

Tre høgder var han

Kom ein gong

Ned hit og sa:

Det som har vaert,

Var aldri

Då såg dei elva

Brenne, og sola blø

Då såg dei elva brenne

Og sola blø

Ei norne,

Kom ho med

Ned fra røttene

Og livets tre

Alt vil døy og forgå

Stillna skal atter rå

Då høyrde dei

Songen kvelast

Og barna dø

På sytti og tusen favnars djup

Slår ein puls jamnare og høgare

Tomme univers i kvart eit ord

Der oppe, kor draumar døyr

Перевод песни

Жетпіс бір мың шынтақ тереңдікте

Импульсті біркелкі соғады

Және жоғарырақ

Толқындар таралып жатыр

Жүрек соғысы сияқты

Лидлаус арқылы

Мозаика

Ақылды адам

Ол үш биік болды

Гонг кел

Мұнда төмен түсіп:

Не болды,

Ешқашан болмаған

Сосын олар өзенді көрді

Күйіп, күн қанды

Сонда олар өзеннің жанып жатқанын көрді

Ал күн қансырап тұрды

Эй норн,

Онымен кел

Тамырдан төмен

Және өмір ағашы

Барлығы өледі және жойылады

Stillna қайтадан шикі болуы керек

Сосын олар естіді

Ән тұншықтырды

Ал балалар өледі

Жетпіс бір мың шынтақ тереңдікте

Импульс тегіс және жоғары соғады

Сөздің төрттен бір бөлігіндегі бос ғалам

Жоғарыда хор армандары өледі

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз