Heathen Horde - Ensiferum
С переводом

Heathen Horde - Ensiferum

Альбом
One Man Army
Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
252680

Төменде әннің мәтіні берілген Heathen Horde , суретші - Ensiferum аудармасымен

Ән мәтіні Heathen Horde "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Heathen Horde

Ensiferum

Оригинальный текст

Too many times has moon travelled across the sky

Since our fathers sailed out for glory and honour

It’s time to fulfil the vow once given

Forge your plows to swords, send the word

Raise an army countless as stars in the sky

All heathen hearts

Answer the call

God of thunder bless our swords

Our heathen horde

Will never fall

We are hungry for blood, steel and war

Filled with strength, valour, determination

Determined to conquer the land

There is no power

In their weak invocation

Puny invocations to their feeble god

Desecrate and drown it in their blood

Ósnjallr maðr

Hyggsk munu ey lifa

Ef hann við víg varask

En elli gefr

Honum engi frið

Þótt honum geirar gefi

Row!

Storm is getting near

Row!

I can see land ahead

No!

Show no mercy for the weak

Gold, land and women are ours to take so kill!

English translation of Old Norse poem:

«A coward believes he will ever live

If he keep him safe from strife:

But old age leaves him not long in peace

Though spears may spare his life.»

Перевод песни

Ай аспан бойынша тым көп рет өтті

Біздің ата-бабаларымыз даңқ пен абырой үшін желкенді

Берілген антыңызды  бір рет орындайтын кез келді

Соқаларыңызды қылышқа соғыңыз, сөзді жіберіңіз

Аспандағы жұлдыздар сияқты сансыз әскер шығарыңыз

Барлық пұтқа табынатын жүректер

Қоңырауға жауап беріңіз

Найзағайдың Құдайы қылыштарымызға батасын берсін

Біздің ұлт орда

Ешқашан құламайды

Біз қанға, болатқа және соғысқа аштық

Күш, батылдық, шешімділікке толы

Елді жаулап алуға бел байлады

Күш жоқ

Олардың әлсіз шақыруында

Өздерінің әлсіз құдайына жалбарыну

Оны қорлап, олардың қанына  батырыңыз

Ósnjallr maðr

Hyggsk munu ey lifa

Ef hann við vig varask

En elli gefr

Honum engi frið

Þótt honum geirar gefi

Қатар!

Дауыл  жақындап келеді

Қатар!

Мен алда жерді көремін

Жоқ!

Әлсіздерге мейірімділік танытпа

Алтын, жер және әйелдер бізді өлтіреді!

Көне Норвег поэмасының ағылшынша аудармасы:

«Қорқақ өзінің өмір сүретініне сенеді

Оны жанжалдан  сақтаса:

Бірақ кәрілік оны ұзақ тыныштықта қалдырмайды

Найзалар оның өмірін сақтап қалуы мүмкін ».

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз