Төменде әннің мәтіні берілген Отпусти , суретші - EMIN, Любовь Успенская аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
EMIN, Любовь Успенская
Разошлись две судьбы параллелями, ты далеко,
Но неделями небу в укор тянется наш разговор.
Заблудились с тобой в отражениях наших орбит.
Наваждения тени твои, в доме моём телефон не звонит.
Отпусти боль отчаяния,
Чтобы мы могли всё начать в жизни заново!
Переверни лист календаря -
И прости меня, неужели всё было зря?
Память снова бежит кинолентою, но тишина
Безответная - и лишь во сне, ты улыбаешься мне.
Предо мной полоса отчуждения, где сил найти
На мгновение просто забыть, одинокую боль заглушить?
Отпусти боль отчаяния,
Чтобы мы могли всё начать в жизни заново!
Переверни лист календаря -
И прости меня....
Отпусти боль отчаяния,
Чтобы мы могли всё начать в жизни заново!
Переверни лист календаря -
И прости меня, неужели всё было зря?
Отпусти боль отчаяния,
Чтобы мы могли всё начать в жизни заново!
Переверни лист календаря - и прости меня
(прости меня), неужели всё было зря?
Екі тағдыр параллельді, алыссың,
Бірақ апталар бойы аспан біздің әңгімемізді қорлайды.
Сізбен бірге орбиталардың шағылыстарында жоғалып кетті.
Көлеңкеңе құмар, Үйімде телефон шырылдамайды.
Үмітсіздік азабынан арылыңыз
Өмірде бәрін жаңадан бастау үшін!
Күнтізбе парағын аударыңыз
Ал мені кешіріңіз, шынымен бәрі бекер болды ма?
Жад қайтадан фильм сияқты жұмыс істейді, бірақ үнсіздік
Жауапсыз - тек түсінде сен маған күлесің.
Менің алдымда бөтен жолақ, қайдан күш табады
Бір сәтке ұмытып, жалғыздықты басу керек пе?
Үмітсіздік азабынан арылыңыз
Өмірде бәрін жаңадан бастау үшін!
Күнтізбе парағын аударыңыз
Ал мені кешірші....
Үмітсіздік азабынан арылыңыз
Өмірде бәрін жаңадан бастау үшін!
Күнтізбе парағын аударыңыз
Ал мені кешіріңіз, шынымен бәрі бекер болды ма?
Үмітсіздік азабынан арылыңыз
Өмірде бәрін жаңадан бастау үшін!
Күнтізбе парағын аударыңыз және мені кешіріңіз
(кешіріңіз), бәрі бекер болды ма?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз