Төменде әннің мәтіні берілген En besvuren plats , суретші - Dråpsnatt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dråpsnatt
Över den stelfrusna sårskorpan
som täcker Moders lekamen
Ett ting bör modigt vara
för att bevandra den slumrande varelsen
Den spegelblanka isen
slipad av vind och snö
Tycks spegla vinterns ändamål:
av svält och köld ni skola dö!
Jag vänder mig mödosamnt om för att
se hur mina spår mig lett
men Moder har täckt mina spår inatt
inför ett dråp ingen kommer att ha sett
Plötsligt, framför mig, en uppenbarelse
Mitt ansikte under ytan, leende
Ett blågrått ansikte påminner mig;
min död är tvinget naturens skeende
Så förlorar jag mitt fäste
isen finns ej under mig mer
Det svarta vattnet omger mig
jag ej längre månens ljus ser
Slutningen går stillheten segrande ur striden;
kylan och vätan har mina krafter bestulit
Månen reflektaras i det svarta vattnet
i en plats som konungar besvurit
Мұздатылған қыртыстың үстінде
ол ананың денесін жабады
Бір нәрсе батыл болуы керек
ұйықтап жатқан тіршілік иесімен жүру
Айнадай жылтыр мұз
жел мен қармен топырақ
Қыстың мақсатын көрсететін сияқты:
аштық пен суықтан өлесің!
Мен ерінбей айналамын
мені қалай оңай қадағалайтынын қараңыз
бірақ анам бүгін түнде менің жолымды жасырды
кісі өлтіру алдында ешкім көрмеген
Кенет менің алдымда аян
Менің бетім жер асты, күлімсіреп
Көк-сұр бет есіме түседі;
менің өлімім табиғаттың пайда болуына мәжбүр болды
Содан кейін мен өзімді жоғалтып аламын
мұз енді менің астымда емес
Қара су мені қоршап тұр
Мен енді айдың жарығын көрмеймін
Соңында, тыныштық шайқастан жеңіске жетеді;
Суық пен дымқыл күш-қуатымды жоғалтты
Ай қара суда шағылысады
патшалар ант берген жерде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз