Төменде әннің мәтіні берілген Grandfather's Clock , суретші - Doc Watson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Doc Watson
My grandfather’s clock was too large for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
And it weight not a penny’s weight more
It was bought on the morn that my grandpa was born
And was always his treasure and pride
But it stopped short never to go again
When the old man died
Ninety years without slumbering (tic tac tic tac)
His life’s seconds numbering (tic tac tic tac)
But it stopped short never to go again
When the old man died.
(break)
At watching its pendulum swing to and fro
Many hours he had spent as a boy
As he grew into manhood the clock seemed to know
For it sharaed everyu sorrow and joy
And it struck tewntyfour as he entered the door
With his beautiful and blushing bride
But it stopped short never to go again
When the old man died
(break)
My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faithful he’d found
For it wasted no time and it had but one desire
At the close of each week to be wound
Yes it kept in its place but not a frown upon its face
And its hands never hung by its side
But it stopped short never to go again
When the old man died
(break)
Then it rang an alarm in the dead of the night
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was pluming for flight
That his hour for departure had come
Yes the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we stood there and watched by his side
But it stopped short never to go again
When the old man died
Атамның сағаты сөреге тым үлкен болды
Сөйтіп |
Ол қарттың өзінен жарты ұзын еді
Оның салмағы бір тиыннан артық емес
Оны атам дүниеге келген күні сатып алған
Әрқашан оның қазынасы мен мақтанышы болды
Бірақ енді ucu ucu барма |
Қарт қайтыс болғанда
Ұйқысыз тоқсан жыл (tic tac tic tac)
Оның өмірінің секундтары (tic tac tic tac)
Бірақ енді ucu ucu барма |
Қарт қайтыс болғанда.
(үзіліс)
Оның маятник артқа маятник тербеліп тербеліп |
Ол бала кезінде көп сағат өткізді
Ол еркелеткен сайын, сағат білетін сияқты
Өйткені ол бар қайғы мен қуанышқа ортақ болды
Ол есікке кіргенде, ол тютифурды ұрды
Өзінің сұлу да қызарған қалыңдығымен
Бірақ енді ucu ucu барма |
Қарт қайтыс болғанда
(үзіліс)
Атам жұмса алатын адамдарды деді
Ол соншалықты адал қызметші таппаған
Өйткені бұл уақытты босқа өткізген жоқ және оның бір ғана тілегі бар еді
Әр аптаның соңында жаралы жаралы болу
Иә, ол өз орнында сақталды, бірақ оның бет-әлпеті емес
Оның қолдары ешқашан жанына ілінбеді
Бірақ енді ucu ucu барма |
Қарт қайтыс болғанда
(үзіліс)
Сосын түннің бір уағында дабыл соқты
Жылдар бойы ақымақ болып келген дабыл
Біз оның рухы ұшып бара жатқанын білдік
Оның кететін уақыты келді
Иә, сағат уақытты сақтайды
Жұмсақ және күңгірт қоңыраумен
Біз тұрып, оның жағымен қарадық
Бірақ енді ucu ucu барма |
Қарт қайтыс болғанда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз