This So-Called Miracle - Debbie Gibson
С переводом

This So-Called Miracle - Debbie Gibson

Альбом
The Studio Album Collection 1987-1993
Год
2015
Язык
`Ағылшын`
Длительность
451170

Төменде әннің мәтіні берілген This So-Called Miracle , суретші - Debbie Gibson аудармасымен

Ән мәтіні This So-Called Miracle "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

This So-Called Miracle

Debbie Gibson

Оригинальный текст

CHORUS/INTRO:

It’s gonna take a miracle

To give up my hope and get on with my life

Oh that mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And with this miracle

Comes unwanted reality

'Cause this so-called miracle

Has turned into a tragedy

VERSE 1:

Baby, what ever did I do (I do, I do, I do…)

To make you not only turn away

But turn, oh so far away

Never considering turning back

VERSE 2:

I need you to know I’ll never smile

Until we reconcile (until we reconcile)

I know now that that won’t happen

Somehow I’ll try and cope

But I just can’t get out of my head

That glimmer of hope

Everybody tells me I need time away from you

But your the only thing in my world

And that’s the last thing I wanna do CHORUS

VERSE 3:

Baby, whatever did I do To make you not only go away

But twist every word I say

To make the tables turn…

VERSE 4:

You’re sayin' I’m the one who’s at the core

Yes, I’m the one who glanced at the door

(oh, slammed the door)

But you’re the one who turned the handle

Tried to burn the candle at both ends

At both ends you lead me On and on and on You really, really took me Now you’ve left, my mind is gone (when you left)

CHORUS:

And it’s gonna take a miracle (it's gonna take a miracle)

To give up my hope and get on with my life

Mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And in this miracle

Comes unwanted reality (I don’t want a reality)

'Cause this so-called miracle

Is really a tragedy

BRIDGE:

It’s easy to give advice

When your heart’s not in it But the best thing for me to do is let go But somehow I get lonely

It’s hard to stand and face the crowd

Doin' a one-woman show

CHORUS:

It’s gonna take a miracle

(Miracle, miracle…)

(It would take a miracle, miracle…)

Well everybody tells me I need time away from you

But your the only thing in my world

And that’s not what I’m gonna do It’s gonna take a miracle

(It's gonna take, it’s gonna take…)

To get on with my life

Oh, oh mystic moment (it's a mystic moment)

A split-second stop

Of my heart

And in this miracle

Comes unwanted reality

(it's a miracle, it’s a miracle)

This so-called miracle

Just isn’t my reality

It’s gonna take a miracle

(It's gonna, it’s gonna take a miracle)

To give up my hope and get on with my life

(It's gonna, it’s gonna take a miracle)

Mystic moment

A split-second stop

Of my heart

And with this miracle (It's gonna take a…)

Comes unwanted reality (I don’t want a reality)

This so-called miracle

Has turned into a tragedy

Tragedy — Doo…

Who says it’s a miracle?

(who says it’s a miracle?)

Who says it’s a miracle?

This so-called miracle

Is really not a miracle

Who says it’s a miracle?

Not me, not me…

This so-called miracle

This so-called miracle

Перевод песни

ХОР/КІРІСПЕ:

Бұл керемет болады

Үмітімді үзіп, өмірімді жалғастыру үшін

О мистикалық сәт

Бір секундтық аялдама

Менің жүрегімнен

Және осы кереметпен

Қажетсіз шындық пайда болады

Себебі бұл керемет деп аталады

Трагедияға айналды

1-ӨТЕ:

Балам, мен не істедім (істеймін, істеймін, істеймін...)

Тек бұрылып қана қоймайды

Бірақ бұрылыңыз, өте алыс

Ешқашан кері бұрылуды ойламайды

2-аят:

Мен ешқашан күлмейтінімді білуіңіз керек

Біз татуласқанша (біз татуласқанша)

Мен бұлай болмайтынын енді білемін

Әйтеуір мен тырысамын және жеңемін

Бірақ мен ойымнан шыға алмаймын

Сол үміт нұры

Барлығы маған сенен алыстау уақыт керек дейді

Бірақ сен менің әлемімдегі жалғыз нәрсесің

Және бұл менің соңғы нәрсе

3-аят:

Балам, мен не істедім сені кетіп қалмау үшін

Бірақ мен айтқан әрбір сөзді бұрмалаңыз

Үстелдерді  бұру үшін…

4-аят:

Сіз "мен негізгімін" дейсіз

Иә, есікке жалт қараған менмін

(о, есікті тарс еткізді)

Бірақ тұтқаны айналдырған сенсің

Шамның екі ұшын да жағуға тырысты

Екі ұшта да мені жетелейсің Қайта       және Сен мені шынымен де, шынымен де алдың Енді сен кеттің, ойым жады (сен кеткенде)

ХОР:

Бұл керемет болады (ғажайып болады)

Үмітімді үзіп, өмірімді жалғастыру үшін

Мистикалық сәт

Бір секундтық аялдама

Менің жүрегімнен

Бұл ғажайыпта

Қажетсіз шындық пайда болады (мен шындықты қаламаймын)

Себебі бұл керемет деп аталады

Бұл шын  трагедия 

КӨПІР:

Кеңес беру оңай

Сенің жүрегің оған кірмегенде Бірақ мен үшін ең жақсы іс беру  бірақ әйтеуір жалғыз боламын 

Көпшілікке тұрып, бетпе-бет келу қиын

Бір әйелге арналған шоу жасап жатырмын

ХОР:

Бұл керемет болады

(Ғажайып, ғажайып…)

(Бұл ғажайып, ғажайып болуы мүмкін еді...)

Барлығы маған сенен алыстау уақыт керек дейді

Бірақ сен менің әлемімдегі жалғыз нәрсесің

Бұл мен істейтін нәрсе емес Бұл бір ғажайып болады

(Алды, алады...)

Өмірімді  жалғастыру үшін

О, мистикалық сәт (бұл мистикалық сәт)

Бір секундтық аялдама

Менің жүрегімнен

Бұл ғажайыпта

Қажетсіз шындық пайда болады

(бұл ғажайып, бұл ғажайып )

Бұл керемет деп аталады

Бұл менің  шындығым емес

Бұл керемет болады

(Бұл керемет болады)

Үмітімді үзіп, өмірімді жалғастыру үшін

(Бұл керемет болады)

Мистикалық сәт

Бір секундтық аялдама

Менің жүрегімнен

Және бұл ғажайыппен (бұл бір уақытты алады ...)

Қажетсіз шындық пайда болады (мен шындықты қаламаймын)

Бұл керемет деп аталады

Трагедияға айналды

Трагедия — Doo…

Бұл керемет деп кім айтты?

(бұл керемет деп кім айтты?)

Бұл керемет деп кім айтты?

Бұл керемет деп аталады

Бұл керемет емес

Бұл керемет деп кім айтты?

Мен емес, мен емес...

Бұл керемет деп аталады

Бұл керемет деп аталады

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз