Etiquette - Daniel Johnston
С переводом

Etiquette - Daniel Johnston

  • Альбом: Continued Story

  • Шығарылған жылы: 1985
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 2:57

Төменде әннің мәтіні берілген Etiquette , суретші - Daniel Johnston аудармасымен

Ән мәтіні Etiquette "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Etiquette

Daniel Johnston

Оригинальный текст

Never noticed her

Why I noticed her so much

I made myself ridiculous

Never noticed her

But I made the blunder of trying to attract her attention instead of giving it When I said hello

I had talked right past her

When she looked at me

I had glanced shyly to one side

I had been so self-conscience,

I acted self-conscience

Notice others and let them notice by directness

Whoo!

Play it Bill!

Whoo!

Don’t be scared;

don’t be shy.

You’ll never know until you try, buddy

Fred is one of the richest people I have ever met

True, he does not have a hoard of money to give away

He cannot pay handsome salaries

He does not entertain lavishly

Or bestow costly gifts

But he overflows with the gold of sincere friendliness

And gets in return a self-satisfaction

An influence, and a power with people

That all the money in the mint could not buy

He does not wait to see if people will like him

Fred assumes they do like him

That is one of his secrets

He does not wait for them to say hello or smile first

He takes a friendly lead himself and everyone follows

That is another one of the secrets

He does not question whether or not

He will like a person

Or wait before deciding to be friendly

He takes it for granted

He will like everyone, every person

This is the third secret of friendliness

He magnifies other’s good points

No matter how inconsequential

He overlooks a few annoying qualities

Or major bad points

This is the fourth element in friendliness

Friendliness is very contagious

The trouble is that many of us wait

To catch it from someone else instead of Giving the other fella a chance

Перевод песни

Оны ешқашан байқамады

Мен оны неге сонша байқадым

Мен өзімді күлкіге айналдырдым

Оны ешқашан байқамады

Бірақ мен сәлем дегенде                                                            тың                өз         өз     өз       өз            тырыс        тырыс        тырыс     тырыс     тырыс     тырыс                    тырыс    тырыс    әрекеттену                          ә

Мен оның жанында сөйлескен болатынмын

Ол маған қараған кезде

Мен ұялып  бір жаққа                                                                                                                                                               |

Мен өзімді-өзім санағаным сонша,

Мен өз-өзіммен әрекет еттім

Басқаларға назар аударыңыз және оларды тікелей байқаңыз

Уау!

Билл ойнаңыз!

Уау!

Қорықпаңыз;

ұялма.

Сіз тырыспайынша ешқашан білмейсіз, досым

Фред – мен кездестірген ең бай адамдардың бірі

Рас, оның берілуіне ақша жоқ

Ол әдемі жалақы төлей алмайды

Ол көп көңіл көтермейді

Немесе қымбат сыйлықтар сыйлаңыз

Бірақ ол шын достықтың алтын  толған

Және ол өзіне-өзі қанағаттанады

Адамдарға әсері және қуаты

Теңге сарайындағы ақшаның бәрі сатып ала алмайтын

Ол адамдарға ұнайтынын күтпейді

Фред оларға ұнайды деп есептейді

Бұл оның бір құпиясы

Ол олардың алдымен сәлемдесуін немесе жымиып күтуін  күтпейді

Ол достық жолды өзі ұстанады және барлығы оған ереді

Бұл тағы бір құпия

Ол болды ма, жоқ па?» деген сұрақ қоймайды

Ол адамды ұнатады

Немесе достық болуды шешпес бұрын күте болыңыз

Ол оны әдеттегідей қабылдайды

Ол бәрін, әрбір адамды ұнатады

Бұл достықтың үшінші құпиясы

Ол басқалардың жақсы жақтарын үлкейтеді

Қаншалықты мәнсіз болса да

Ол кейбір тітіркендіргіш қасиеттерді елемейді

Немесе негізгі кемшіліктер

Бұл достықтың төртінші элементі

Достық өте жұқпалы

Мәселе мынада, көпшілігіміз күтеміз

Оны басқа біреуден ұстап алу үшін оны біреуден ұстап алу

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз