Төменде әннің мәтіні берілген Fiorellin del prato , суретші - Claudio Villa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claudio Villa
Fiorellin del prato,
Messagger d’amore,
Bacia la bocca che
Non ha mai baciato,
Fiorellin del prato
Non mi dir di no.
Ogni serenata
Dice con languore:
Bella tra le pi?
Belle
?
La bocca amata,
Ma di sete muore
Chi non pu?
Baciare.
Oh!
Oh!
Mi farai contento.
Oh!
Oh!
Se la baci tu.
Fiorellin del prato,
Messagger d’amore,
Bacia la bocca che
Non ha mai baciato,
Fiorellin del prato
Non mi dir di no.
Fiorellin del prato,
Messagger d’amore,
Bacia la bocca che
Non ha mai baciato,
Fiorellin del prato
Non mi dir di no.
Fiorellin del prato
Non mi dir di no.
Fiorellin del prato
Non mi dir di no
Шалғынның Фиореллині,
Махаббат елшісі,
Соның аузын сүй
Ол ешқашан сүймеген,
Шалғынның Фиореллині
Маған жоқ деп айтпа.
Әрбір серенада
Ол мұңайып:
Ең әдемісі?
Әдемі
?
Сүйікті ауыз,
Бірақ ол шөлдеп өледі
Кім алмайды?
Сүю.
О!
О!
Сіз мені бақытты етесіз.
О!
О!
Егер сіз оны сүйсеңіз.
Шалғынның Фиореллині,
Махаббат елшісі,
Соның аузын сүй
Ол ешқашан сүймеген,
Шалғынның Фиореллині
Маған жоқ деп айтпа.
Шалғынның Фиореллині,
Махаббат елшісі,
Соның аузын сүй
Ол ешқашан сүймеген,
Шалғынның Фиореллині
Маған жоқ деп айтпа.
Шалғынның Фиореллині
Маған жоқ деп айтпа.
Шалғынның Фиореллині
Маған жоқ деп айтпа
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз