Төменде әннің мәтіні берілген Binario , суретші - Claudio Villa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claudio Villa
Vecchio casellante che fermo te ne stai
Dimmi come mai ?!
Non vedi che il mio amore fuggia via lontano
E lo inseguo invano
Ferma tu quel treno che muoio di dolore
Fallo per favore
Fa che io possa rivederla ancor
Binario, triste e solitario
Tu che portasti via col treno dell’amore
La giovinezza mia
Odo ancora lo stringere del freno
Ora vedo allontanarsi il treno
Con lei che se ne va
Binario, fredde parallele della vita
Per me è finita
(Or che son rimasto solo e abbandonato
Tutto ormai è cambiato
Fermo sto a guardare quel fumo che svanisce
E il mio cuor ferisce
Vecchio casellante se n'è andata sol
Senza una parola
Che potesse il cuore mio salvar.)
Odo ancora lo stringere del freno
Ora vedo allontanarsi il treno
Con lei che se ne va
Binario, fredde parallele della vita
Per me è finita
Binario, binario, binario!
Сіз тұрған ескі ақылы бекет
Айтшы неге?!
Көрмейсің бе менің махаббатым алысқа қашады
Ал мен оны бекер қуамын
Пойызды тоқтатыңыз, мен ауырып жатырмын
Өтінемін жасаңыз
Маған оны қайтадан көруге рұқсат етіңіз
Екілік, қайғылы және жалғыздық
Махаббат пойызымен алып кеткен сен
Менің жастық шағым
Әлі күнге дейін тежегіштің тартылғанын естіп тұрмын
Қазір мен пойыздың алыстап бара жатқанын көремін
Оның кетуімен
Тіршіліктің екілік, суық параллельдері
Мен үшін бітті
(Енді мен жалғыз қалдым және тасталдым
Қазір бәрі өзгерді
Мен бір орында тұрып, түтіннің жойылып жатқанын бақылаймын
Ал менің жүрегім ауырады
Ескі ақы алушы жалғыз қалды
Сөзсіз
Менің жүрегім сақтасын.)
Әлі күнге дейін тежегіштің тартылғанын естіп тұрмын
Қазір мен пойыздың алыстап бара жатқанын көремін
Оның кетуімен
Тіршіліктің екілік, суық параллельдері
Мен үшін бітті
Екілік, екілік, екілік!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз