Buongiorno Cosenza - Claudio Villa
С переводом

Buongiorno Cosenza - Claudio Villa

  • Альбом: Claudio Villa Vol. 2

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: итальян
  • Ұзақтығы: 2:41

Төменде әннің мәтіні берілген Buongiorno Cosenza , суретші - Claudio Villa аудармасымен

Ән мәтіні Buongiorno Cosenza "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Buongiorno Cosenza

Claudio Villa

Оригинальный текст

Donne belle amate e sognate,

Siete tutte voi o cosentine.

Buonanotte, buonanotte Cosenza,

Questa sera canto a te la serenata,

Il mio canto ed il mio tormento?

Di un sogno d’amor.

Aprite le finestre o cosentine,

Guardate in ciel le stelle ad una ad una,

Vi parlano d’amore e di mistero,

Vi portano la fiamma del mio cuore.

Vi parlano d’amore e di mistero,

Vi portano la fiamma del mio cuore.

Donne belle amate e sognate,

Siete tutte voi o cosentine.

(Grazie a Franco64 per questo testo)

Перевод песни

Әдемі әйелдер сүйген және армандаған,

Мұның бәрі сіз немесе козентин.

Қайырлы түн, қайырлы түн Козенца,

Бүгін кешке мен саған серенада айтамын,

Әнім мен азабым?

Махаббат арманынан.

Терезелерді немесе косентинді ашыңыз,

Жұлдыздарға бір-бірлеп қара,

Олар саған махаббат пен құпия туралы айтады,

Олар саған менің жүрегімнің жалынын әкеледі.

Олар саған махаббат пен құпия туралы айтады,

Олар саған менің жүрегімнің жалынын әкеледі.

Әдемі әйелдер сүйген және армандаған,

Мұның бәрі сіз немесе козентин.

(Осы мәтін үшін Franco64-ке рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз