Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach
С переводом

Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach

Альбом
Passion Jaroussky
Год
2019
Длительность
148010

Төменде әннің мәтіні берілген Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 , суретші - Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach аудармасымен

Ән мәтіні Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Bach, JS: "Komm, süsser Tod, komm, sel'ge Ruh", BWV 478

Christina Pluhar, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

1. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Komm, führe mich in Friede,

weil ich der Welt bin müde,

ach komm, ich wart’ auf dich,

komm bald und führe mich,

drück mir die Augen zu.

Komm, sel’ge Ruh!

5. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Ich will nun Jesum sehen

und bei den Engeln stehen.

Es ist nunmehr vollbracht,

drum, Welt, zu guter Nacht,

mein Augen sind schon zu.

Komm, sel’ge Ruh!

Перевод песни

1. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Комм, Фридедегі фюре мич,

weil ich der Welt bin müde,

ach komm, ich wart' auf dich,

komm bald und führe mich,

drück mir die Augen zu.

Комм, сенің рух!

5. Komm, süßer Tod, komm, sel’ge Ruh!

Ич монах Исам Сехен болады

und bei den Engeln stehen.

Es ist nunmehr vollbracht,

барабан, Вельт, зу гутер Нахт,

mein Augen sind schon zu.

Комм, сенің рух!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз