Төменде әннің мәтіні берілген Даром , суретші - Чичерина аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Чичерина
Я с тобой завязала и сменила шифр,
Мало белых пятен, много чёрных дыр,
Мне туда, там легко и просто
Полетать и погладить звёзды.
Никто не догонит
Мои сны на рассвете,
Ни солёное солнце,
Ни серебряный ветер,
Никто не поймает
Мои мысли радаром,
Я беру всё что можно
И беру это даром.
Жёлтая дорога высохшей реки
Прожигают небо дребезг и гудки,
Мне туда, там легко и просто
Полетать и погладить звёзды.
Я лечу быстрее,
Ещё лечу быстрее света,
Ла-ла-ла…
Так могут только птицы
Свободные резвиться.
Никто не догонит
Мои сны на рассвете,
Ни солёное солнце,
Ни серебряный ветер,
Никто не поймает
Мои мысли радаром,
Я беру всё что можно
И беру это даром.
И никто не догонит
Мои сны на рассвете,
Ни солёное солнце,
Ни серебряный ветер,
И никто не поймает
Мои мысли радаром,
Я беру всё что можно
И беру это даром.
Мен сенімен байланысып, шифрды өзгерттім,
Ақ дақтар аз, қара тесіктер көп,
Мен сонда барамын, бұл оңай және қарапайым
Ұшыңыз және жұлдыздарды сипап көріңіз.
Ешкім жете алмайды
Таңертеңгі армандарым
Тұзды күн емес
Күміс жел де
Ешкім ұстамайды
Менің ойым радар
Мен қолымнан келгеннің бәрін аламын
Ал мен оны сыйлық ретінде қабылдаймын.
Кеуіп қалған өзеннің сары жолы
Аспанды діріл мен дыбыстық сигналдармен өртеп жіберіңіз,
Мен сонда барамын, бұл оңай және қарапайым
Ұшыңыз және жұлдыздарды сипап көріңіз.
Мен тезірек ұшамын
Мен әлі де жарықтан жылдам ұшамын
Ла-ла-ла...
Мұны тек құстар ғана жасай алады
Ермексаз.
Ешкім жете алмайды
Таңертеңгі армандарым
Тұзды күн емес
Күміс жел де
Ешкім ұстамайды
Менің ойым радар
Мен қолымнан келгеннің бәрін аламын
Ал мен оны сыйлық ретінде қабылдаймын.
Ал ешкім жете алмайды
Таңертеңгі армандарым
Тұзды күн емес
Күміс жел де
Және ешкім ұстамайды
Менің ойым радар
Мен қолымнан келгеннің бәрін аламын
Ал мен оны сыйлық ретінде қабылдаймын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз