Төменде әннің мәтіні берілген Если бы я был , суретші - ЧайФ аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
ЧайФ
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы трубил я в альпийский рог,
Как приличный австриец, я стал бы герцогом,
Но один из них застрелился, а я бы не смог.
Если верить гидам, то этот герцог,
Ради сюжета застрелил ее,
Но ты же знаешь, у меня даже нет пистолета,
Если хочешь, забери и мое копье!
Если бы я, если б я был австрийцем,
Для тебя бы я выучил русский язык,
Прочитал Аксенова и Пелевина,
Ни хрена бы не понял, но, в общем, привык.
Если бы я, если б я был австрийцем,
То наверно купил бы маленький дом,
Маленький дом архитектора Хундертвассера,
И мы бы тайно встречались в нем.
Там, на крыше, была бы лужайка,
Ходила б корова, был бы сена стог,
Вот тогда, я бы стал бобтейлом,
Чтобы мирно заснуть возле твоих ног…
Егер мен австриялық болсам,
Сен үшін альпі мүйізін соғар едім,
Әдепті австриялық сияқты мен герцог боламын,
Бірақ біреуі өзін-өзі атып тастады, бірақ қолымнан келмеді.
Гидтердің айтуынша, бұл герцог,
Сюжет үшін оны атып тастады
Бірақ менің мылтығым да жоқ екенін білесің
Қаласаң, менің найзамды да ал!
Егер мен австриялық болсам,
Сен үшін мен орыс тілін үйренер едім,
Мен Аксенов пен Пелевинді оқыдым,
Мен бір нәрсені түсінбес едім, бірақ, жалпы, мен оған үйреніп қалдым.
Егер мен австриялық болсам,
Мен кішкентай үй сатып алар едім,
Сәулетші Хундертвассердің шағын үйі,
Ал біз оның ішінде жасырын кездесіп қалатынбыз.
Онда төбеде көгал болады,
Сиыр қыдырады, шабын болар еді,
Сол кезде мен бобтейлге айналар едім,
Аяғыңызда тыныш ұйықтау үшін...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз