Төменде әннің мәтіні берілген The Dawning Of The Day , суретші - Celtic Woman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Celtic Woman
One morning early morn as I walked forth
By the margin of Lough Leigh
The sunshine dressed the trees in green
And the summer bloomed again
I left the town and wandered on
Through fields all green and gay
And whom shall I meet but a colleen sweet
At the dawning of the day
No cap or cloak this maiden wore
Her neck and feet were bare
Down to the ground in ringlets fell
Her glossy golden hair
A milking pail was in her hand
She was lovely, young and gay
She wore the palm from Venus bright
By the dawning of the day
On a mossy bank, I sat me down
With the maiden by my side
With gentle word, he courted her
Asked her to be his bride
She said, «Young man, don’t bring me blame»
And swiftly turned away
And the morning light was shining bright
At the dawning of the day
Бір таңертең ерте таңертең, мен жүрдім
Лоу Лейдің шегімен
Күннің нұры ағаштарды жасыл киіндірді
Ал жаз қайтадан гүлдей бастады
Мен қаладан шығып, әрі қарай жүрдім
Барлық жасыл және гей өрістер арқылы
Ал мен кәмпиттен басқа кімді кездестіремін?
Таң атқанда
Бұл қыз киген қалпақ немесе плащ жоқ
Оның мойыны мен аяғы жалаңаш еді
Саңырауқұлақтармен жерге құлады
Оның алтын түсті жылтыр шашы
Оның қолында сауын шелек болды
Ол сүйкімді, жас және гей еді
Ол Венерадан алынған алақанды жарқын киді
Таң атқанша
Мүкті жағада мен өзімді отырғыздым
Менің қасымда қызбен
Жұмсақ сөзбен оған ізет көрсетті
Оның қалыңдығы болуын сұрады
Ол: «Жігіт, мені кінәлама» деді.
Және тез бұрылды
Ал таң нұры жарқырап тұрды
Таң атқанда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз