Төменде әннің мәтіні берілген Fear/fear not , суретші - Carnival in Coal аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carnival in Coal
«Quel intrt que de ce monde?
J’en aspire plus… Que sommes nous?
Pices informes sur un chiquier que nous ne connaissons
pas les rgles… Craindre ou pas craindre?»
Fear that little light in the apple of my eye
When I don’t understand how you can be so twisted
Fear that little spark in the apple of my eye
When I don’t comprehend how you can resist to me
Fear not pain… It will be easy…
Fear not pain… Everything will go fast.
I have never been the one to provoke conflict (I'm such a coward)
I have never been the one to provoke pain (Je suis doudouille)
I have always been the one to provoke anger (I know you’re disappointed)
I have always been the one that spoils it all (Why don’t you leave me?)
Fear not pain… And things will go on cause shit happens…
Fear not pain… It happens everyday of our lives.
Fear not pain… Fear not pain…
Leave me we’re no good together
You deserve something better
Fear not me gone
Fear not me somewhere else
Fear not coldness in my part of the bed
Fear not the lack of my arm around your breasts
Fear not the problems you can’t guess
Fear not the problems you can’t guess
Fear not me gone
Fear not me somewhere else
And because one day I may leave
Fear not the idea of death
Because one day I may leave
So fear not the idea of death
«Quel intrt que de ce monde?
J’en aspire plus… Que somes nous?
Pices sur un chiquier que nous ne connaissons хабарлайды
pas les rgles… Craindre ou pas craindre?»
Менің көзімнің қарашығында сол кішкентай жарықтан қорқыңыз
Қалайша бұрмаланғаныңызды түсінбеймін
Менің көзімнің қарашығында сол кішкентай ұшқыннан қорқыңыз
Маған қалай төтеп бере алатыныңызды түсінбеймін
Қорықпа, ауыртпа… Бұл оңай болады…
Қорықпаңыз… Барлығы тез бәрі Бәрі тез .
Мен ешқашан жанжал шығарған емеспін (мен қорқақпын)
Мен ешқашан ауырсынуды қоздырған емеспін (Je suis doudouille)
Мен әрқашан ашу-ыза тудыратын болдым (сенің көңілің қалғанын білемін)
Мен бәрін бұзатын әрқашан болдым (Неге мені тастамайсың?)
Қорықпаңыз, ауыртпаңыз… Әрі қарай…
Қорқыныш ауырмайды ... Бұл біздің өміріміздің күндерінде болады.
Қорықпа, ауырма... Қорықпа, ауыртпа...
Мені қалдырыңыз, екеуміз жақсы емеспіз
Сіз жақсырақ нәрсеге лайықсыз
Мен кеттім деп қорықпа
Менен басқа жерде қорықпа
Төсегімдегі салқындықтан қорықпаңыз
Кеуделеріңде қолтығымның жоқтығынан қорықпа
Сіз болжай алмайтын мәселелерден қорықпаңыз
Сіз болжай алмайтын мәселелерден қорықпаңыз
Мен кеттім деп қорықпа
Менен басқа жерде қорықпа
Өйткені бір күні мен кетіп қалуым мүмкін
Өлім туралы ойдан қорықпа
Өйткені бір күні мен кетіп қалуым мүмкін
Сондықтан өлім ойынан қорықпаңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз