Төменде әннің мәтіні берілген Love Will Fuck You Up , суретші - Buck 65 аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Buck 65
I live in an ugly city.
Nowhere else I’d rather be
Last one of a dying breed.
There’ll be no more after me
Famous and unknown, it’s heinous.
So in pain but won’t complain
Hell on Earth is frozen over.
Pretty girls all go insane
The martyrdom of Saint Sebastian.
Dream-life of a prisoner
Synesthetic.
Sinister.
No such thing as a good listener
There was a time I was never alone.
Now that seems like forever ago
You know how to whistle, don’t you?
Just put your lips together
And blow
Oh, it’s much too much
Never enough or it’s much too much
You better be careful, love will fuck you up
That’s right
No revenges, no more flaming hearts, not here
That’s right
This is nowhere, en plus je ne sais pas quoi dire
I watch old movies.
Terrible what men become
Hard as iron, unreflected, I never trusted anyone
The lion in the snow is dying.
Evil, this life of obsession
Can’t conceive how she must feel, the fatigued wife of a question
Sailing toward a distant harbor where perverts play and misfits barter
Sunglasses and lipstick armor.
Days they pass, but it gets harder
Blackened room.
Projected image.
Ignored by a boring girl
Buying flowers for no reason.
Hiding from the warring world
Shadows of my former self.
Deadly, my mistake in giving
Everyone’s got their own addictions.
Everyone’s got to make a
Living
Knowing hands of the blind sculptor.
Slight the underdog’s advantage
Sometimes we just want to leave, wander into the fog and vanish
I am both of your directions.
More mistakes.
More corrections
Wear your influence for protection.
Now we see but a poor reflection
Мен жаман қалада тұрамын.
Басқа еш жерде болғым келмейді
Өліп бара жатқан тұқымның соңғысы.
Менен кейін болмайды
Атақты және белгісіз, бұл жексұрын.
Сондықтан ауырады, бірақ шағымданбайды
Жердегі тозақ қатты.
Әдемі қыздардың бәрі есінен танып қалады
Әулие Себастьянның шейіт болуы.
Тұтқынның арман өмірі
Синестетикалық.
Сіңір.
Жақсы тыңдаушы деген сөз жоқ
Мен ешқашан жалғыз болмаған кезім болды.
Енді бұл мәңгі бұрын болған сияқты
Сіз ысқырықты білесіз, солай емес пе?
Тек ерніңізді біріктіріңіз
Және соққы
О, бұл тым көп
Ешқашан жеткіліксіз немесе өте көп
Сақ болғаныңыз жөн, махаббат сізді құртады
Дұрыс
Еш кек жоқ жүректер жоқ, мұнда жоқ
Дұрыс
Бұл еш жерде емес, сонымен қатар je ne sais pas quoi dire
Мен ескі фильмдерді көремін.
Еркектерге айналатын қорқынышты
Темірдей қатал, ойым жоқ, ешкімге сенген емеспін
Қардағы арыстан өліп жатыр.
Жамандық, бұл құмарлық өмір
Оның қалай сезінетінін елестете алмайды, сұрақтың шаршаған әйелі
Азғындар ойнайтын және айырбасқа сәйкес келмейтін алыс портқа қарай жүзу
Күннен қорғайтын көзілдірік және ерін далабы бронь.
Күндер өтеді, бірақ қиындай түседі
Қараңғы бөлме.
Жобаланған сурет.
Қызықты қыз елемейді
Ешбір себепсіз гүлдер сатып алу.
Соғысушы әлемнен жасыру
Менің бұрынғы көлеңкелерім
Менің берудегі қателігім
Әркімнің өз тәуелділігі бар.
Әркім жасауы керек
Өмір сүру
Соқыр мүсіншінің қолдарын білу.
Ауызашардың артықшылығын азайтыңыз
Кейде кетіп |
Мен бағыттарыңыз мін
Көбірек қателер.
Қосымша түзетулер
Қорғаныс үшін өз әсеріңізді киіңіз.
Қазір біз нашар көріністі көріп отырмыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз