Төменде әннің мәтіні берілген Unbroken , суретші - Bon Jovi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bon Jovi
I was born to be of service
Camp Lejeune just felt like home
I had honor, I found purpose
Sir, yes, sir, that's what I know
They sent us to a place
I'd never heard of weeks before
When you're 19 it ain't hard to sleep
In the desert on God's floor
Close your eyes, stop counting sheep
You ain't in boot camp anymore
We were taught to shoot our rifles
Men and women side by side
Thought we'd be met as liberators
In a thousand-year-old fight
I got this painful ringing in my ear
From an IED last night
But no lead-lined Humvee war machine
Could save my sergeant's life
Three more soldiers, six civilians
Need these words to come out right
God of mercy, God of light
Save your children from this life
Hear these words, this humble plea
For I have seen the suffering
And with this prayer I'm hoping
That we can be unbroken
It's eighteen months now I've been stateside
With this medal on my chest
But there are things I can't remember
And there are things I won't forget
I lie awake at night
With dreams the devil shouldn't see
I want to scream but I can't breathe
And, Christ, I'm sweating through these sheets
Where's my brothers?
Where's my country?
Where's my how-things-used-to-be
God of mercy, God of light
Save your children from this life
Hear these words, this humble plea
For I have seen the suffering
And with this prayer I'm hoping
That we can be unbroken
My service dog's done more for me
Than the medication would
There ain't no angel that's coming to save me
But even if they could
Today twenty-two will die from suicide
Just like yesterday, they're gone
I live my life for each tomorrow
So their memories will live on
Once we were boys and we were strangers
Now we're brothers and we're men
Someday you'll ask me "Was it worth it
To be of service in the end?"
Well, the blessing and the curse is
Yeah, I'd do it all again
Мен қызмет ету үшін дүниеге келдім
Кэмп Лежен өзін үйдегідей сезінді
Абырой болды, мақсат таптым
Мырза, иә, сэр, мен білетінім осы
Олар бізді бір жерге жіберді
Мен апта бұрын ешқашан естіген емеспін
19 жаста ұйықтау қиын емес
Құдайдың қабатындағы шөлде
Көзіңді жұмы, қой санауды доғар
Сіз енді оқу лагерінде емессіз
Бізге винтовкадан атуды үйретті
Ерлер мен әйелдер қатарлас
Бізді азат етушілер ретінде кездестіреміз деп ойладым
Мың жылдық тартыста
Менің құлағымда осындай ауыр шырылдау пайда болды
Кеше түнгі ЖҚҚ-дан
Бірақ қорғасынмен қапталған Humvee соғыс машинасы жоқ
Менің сержантымның өмірін сақтап қалуға болады
Тағы үш сарбаз, алты бейбіт тұрғын
Бұл сөздер дұрыс шығу үшін керек
Мейірімді Құдай, нұрлы Құдай
Балаларыңызды бұл өмірден сақтаңыз
Мына сөздерді, мына кішіпейіл өтінішті тыңда
Өйткені мен азапты көрдім
Осы дұға арқылы мен үміттенемін
Біз үзілмейтін бола аламыз
Менің штатта болғаныма он сегіз ай болды
Кеудемде осы медальмен
Бірақ есімде жоқ нәрселер бар
Ал мен ұмытпайтын нәрселер бар
Мен түнде ояу жатырмын
Түсімен шайтан көрмеуі керек
Мен айқайлағым келеді, бірақ дем ала алмаймын
Ал, Мәсіх, мен бұл парақтарды терлеп жатырмын
Менің ағаларым қайда?
Менің елім қайда?
Менің бұрынғы заттарым қайда
Мейірімді Құдай, нұрлы Құдай
Балаларыңызды бұл өмірден сақтаңыз
Мына сөздерді, мына кішіпейіл өтінішті тыңда
Өйткені мен азапты көрдім
Осы дұға арқылы мен үміттенемін
Біз үзілмейтін бола аламыз
Менің қызметтік итім мен үшін көп нәрсе жасады
Дәріге қарағанда
Мені құтқаратын періште жоқ
Бірақ олар мүмкін болса да
Бүгін жиырма екі адам суицидтен өледі
Кешегідей олар да кетті
Әр ертеңім үшін өмір сүремін
Сондықтан олардың естеліктері сақталады
Бір кездері ер бала едік, жат жұрт едік
Енді біз ағайындымыз, ер адамбыз
Бір күні сіз менен: «Бұл тұрды ма?
Ақыр соңында қызмет ету үшін бе?»
Ал, бата мен қарғыс
Иә, мен бәрін қайталайтын едім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз