
Төменде әннің мәтіні берілген Jack-a-Roe , суретші - Bob Dylan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bob Dylan
Oh, there was a wealthy merchant, in London he did dwell
He had a lovely daughter, the truth to you I’ll tell
Oh, the truth to you I’ll tell
She had sweethearts a-plenty and men of high degree
There was none but Jackie Frazier, her true love e’er to be
Oh, her true love e’er to be
«Oh daughter, oh daughter, your body I will confine
If none but Jack the sailor would ever suit your mind
Oh, would ever suit your mind
«This body you may imprison, my heart you can’t confine
There’s none but Jack the sailor would have this heart of mine
Oh, would have this heart of mine
Now Jackie’s gone sailing with trouble on his mind
To leave his native country and his darling girl behind
Oh, his darling girl behind
She went into the tailor shop and dressed in men’s array
Then she went into the vessel to convey herself away
Oh, convey herself away
«Before you step onboard, sir, your name I’d like to know.»
She smiled all in her countenance, said, «They call me Jack-A-Roe
Oh, they call me Jack-A-Roe.»
«Your waist is light and slender, your fingers neat and small
Your cheeks too red and rosy for to face the cannonball
Oh, to face the cannonball
«I know my waist is slender and my fingers they are small
But they would not make me tremble for to see ten thousand fall
Oh, to see ten thousand fall.»
The war soon being over, they hunted all around
Among the dead and dying her darling love she found
Oh, her darling love she found
She picked him up all in her arms and carries him to town
And sent for her physician to quickly heal his wounds
Oh, to quickly heal his wounds
This couple, they got married, so well they did agree
This couple they got married, so why not you and me
Oh, so why not you and me
О, Лондонда бір бай саудагер болған
Оның сүйкімді қызы болды, мен саған шындықты айтамын
О, мен саған шындықты айтамын
Оның сүйіктілері де, жоғары дәрежелі ер адамдары да болды
Джеки Фрейзерден басқа ешкім жоқ еді, оның шынайы махаббаты болуы мүмкін
О, оның шынайы махаббаты болады
«Әй, қызым, қызым, сенің денеңді ұстаймын
Теңізші Джектен басқа ешкім сіздің ойыңызға сәйкес келмесе
О, сіздің ойыңызға сай болар еді
«Бұл денені түрмеге түсіре аласың, жүрегімді қамауға болмайды
Менің жүрегімде матрос Джектен басқа ешкім жоқ
О, менің жүрегім болар еді
Енді Джеки басын ауыртпалықпен жүзіп кетті
Туған елі мен сүйікті қызын қалдыру
О, оның сүйікті қызы артта
Ол тігін цехына кіріп, ерлер киімін киді
Содан кейін ол кемеге барып, өзін-өзі алып кетті
Әй, өзіңді жеткіз
«Бастапқыда, сэр, сенің атыңды білгім келеді».
Ол жүзінен күлді де: «Олар мені Джек-А-Ро деп атайды
О, олар мені Джек-А-Ро деп атайды.»
«Сіздің беліңіз жеңіл және жіңішке, саусақтарыңыз ұқыпты және кішкентай
Бетіңіз тым қызарып, зеңбірек оғына қарсы тұру мүмкін емес
О, зеңбірек оғына қарсы тұру үшін
«Мен белім жіңішке, ал саусақтарымның кішкентай екенін білемін
Бірақ он мың адамның құлағанын көргенде олар мені дірілдетпеді
О, он мыңның құлағанын көру».
Соғыс бітті, олар жан-жағын аңдыды
Өлілер мен өліп жатқандардың арасында ол өзінің сүйікті махаббатын тапты
О, оның сүйікті махаббатын тапты
Ол оны қолына алып, қалаға алып кетті
Жараларын тез сауықтыру үшін дәрігерін шақыртты
О, оның жараларын тез сауықтыру үшін
Бұл ерлі-зайыптылар үйленді, олар келіскені соншалық
Бұл жұп олар үйленді, сондықтан сен екеуміз неге үйленбейміз?
О, неге сен және мен емес
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 1993
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз