
Төменде әннің мәтіні берілген Arthur McBride , суретші - Bob Dylan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bob Dylan
1. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'
Now, for recreation, we went on a tramp,
And we met Sergeant Napper and Corporal Vamp
And a little wee drummer intending to camp,
For the day bein' pleasant and charmin'.
2. «Good morning, good morning,"the Sergeant he cried.
«And the same to you, gentlemen,"we did reply,
Intending no harm but meant to pass by,
For it bein' on Christmas mornin'
«But,"says he, «My fine fellows, if you will enlist,
Ten guineas in gold I’ll stick to your fist,
And a crown in the bargain for to kick up the dust,
And drink the king’s health in the morning.
3. «For a soldier, he leads a very fine life,
And he always is blessed with a charming young wife,
And he pays all his debts without sorrow or strife,
And he always lives pleasant and charmin',
And a soldier, he always is decent and clean,
In the finest of clothing he’s constantly seen.
While other poor fellows go dirty and mean,
And sup on thin gruel in the morning.»
Instrumental
4. «But,"says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes,
For you’ve only the lend of them, as I suppose,
But you dare not change them one night, for you know
If you do, you’ll be flogged in the morning,
And although that we’re single and free,
We take great delight in our own company,
We have no desire strange places to see,
Although that your offers are charming.
5. «And we have no desire to take your advance,
All hazards and dangers we barter on chance,
For you’d have no scruples for to send us to France,
Where we would get shot without warning,»
«Oh no,"says the Sergeant. «I'll have no such chat,
And neither will I take it from snappy young brats,
For if you insult me with one other word,
I’ll cut off your heads in the morning.»
6. And Arthur and I, we soon drew our hogs,
And we scarce gave them time to draw their own blades
When a trusty shillelagh came over their head
And bid them take that as fair warning.
And their old rusty rapiers that hung by their sides,
We flung them as far as we could in the tide,
«Now take them up, devils!"cried Arthur McBride,
«And temper their edge in the mornin'!»
7. And the little wee drummer, we flattened his bow,
And we made a football of his rowdy-dow-dow,
Threw it in the tide for to rock and to roll,
And bade it a tedious returning,
And we havin' no money, paid them off in cracks.
We paid no respect to their two bloody backs,
And we lathered them there like a pair of wet sacks,
And left them for dead in the morning.
8. And so, to conclude and to finish disputes,
We obligingly asked if they wanted recruits,
For we were the lads who would give them hard clouts
And bid them look sharp in the mornin'.
Instrumental
9. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'
1. О, мен және менің немере ағам, Артур Макбрайд,
Біз те
Енді не болғанын және не болғанын белгілеңіз,
Рождество таңында
Енді демалу үшін Енді Енді
Біз сержант Наппер мен ефрейтор Вампты кездестірдік
Кішкентай барабаншы лагерьге барғысы келеді,
Күн үшін жағымды және сүйкімді.
2. «Қайырлы таң, қайырлы таң», - деп айқайлады сержант.
«Сіздерге де, мырзалар», - деп жауап бердік,
Ешбір зиян ойламаған
Рождество таңында
«Бірақ, - дейді ол, «Менің жақсы достарым, егер сіз әскерге шықсаңыз,
Алтынмен он гвинея мен сенің жұдырығыңа жабысамын,
Шаңды көтеру үшін мәміледегі тәжі,
Таңертең патшаның саулығын ішіңіз.
3. «Солдат үшін ол өте тамаша өмір сүреді,
Оның әрқашан сүйкімді жас әйел батасы болды
Ол барлық қарызын қайғы-қасіретсіз, жанжалсыз төлейді,
Ол әрқашан көңілді және сүйкімді өмір сүреді,
Ал солдат, ол әрқашан әдепті және таза,
Ең жақсы киіммен ол үнемі көрінеді.
Басқа кедейлер ластанып, арам болып жатқанда,
Таңертең жұқа жармамен тамақтаныңыз.»
Аспаптық
4. «Бірақ, - дейді Артур, - мен сенің киіміңмен мақтанбас едім,
Себебі сізде олардың қарызы ғана бар, менің ойымша,
Бірақ сіз оларды бір түнде өзгертуге батылы бармайсыз, өйткені сіз білесіз
Олай етсеңіз, таңертең қамшы келесіз,
Біз бойдақ және еркін болсақ та,
Біз өз компаниямыз Біз
Бізде көруге болатын оғаш орындар жоқ,
Сіздің ұсыныстарыңыз тартымды болса да.
5. «Бізде сіздің авансыңызды алуды қаламаймыз,
Барлық қауіптер мен қауіптерді кездейсоқ бартерлейміз,
Бізді Францияға жіберу қажетсіз,
Бізге ескертусіз оқ атылатын жер»,
— Жоқ,— дейді сержант.— Менде ондай әңгіме болмайды,
Сондай-ақ, мен оны жас жігіттерден алмаймын,
Егер мені бір сөзбен қорласаң,
Таңертең бастарыңды кесіп аламын.»
6. Ал Артур екеуміз көп ұзамай шошқаларымызды салдық,
Біз тапшы өз пышақтарын салуға уақыт берді
Олардың басына сенімді шиллелаг келгенде
Және оларға мұны әділ ескерту ретінде қабылдауды сұраңыз.
Бүйірлеріне ілулі тұрған ескі тот басқан раперлері,
Біз оларды толқында мүмкіндігінше лақтырдық,
«Ал енді, шайтандар!» деп айқайлады Артур Макбрайд,
«Таңертең олардың жиегін қатайт!»
7. Ал кішкентай барабаншы, біз садағын тегістедік,
Біз оның төбелестен футболын жасадық,
Оны rock лақты
Және оны жалықтыратын қайтуды бұйырды,
Біз ақша жоқ, оларды жарықтармен төледік.
Біз олардың екі қанды арқасын сыйламадық,
Біз оларды бір жұп дымқыл дорба сияқты көбіктендірдік,
Таңертең оларды өліге қалдырды.
8. Осылайша, дауларды қорытындылау және аяқтау үшін,
Біз олар жалдауды қалайтынын сұрадық,
Өйткені, біз оларға қатты күш беретін жігіттер едік
Оларды морниннің өткір көрінісін өтінді.
Аспаптық
9. О, мен және менің немере ағам, Артур Макбрайд,
Біз те
Енді не болғанын және не болғанын белгілеңіз,
Рождество таңында
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 1993
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз