Төменде әннің мәтіні берілген Io e te nell'appartamento , суретші - Baustelle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Baustelle
Sulla scia di nuovo di una cameriera
Stacca dal bar élite alle sei la sera
«Guarda la coincidenza, ti ho vista ieri sera
Dimmi come ti chiami quanti ragazzi chiami
Io non so fare niente volevo solamente
Chiuderti di sopra su da me forever»
Ci prenderemo come i cani
La gente fuori non lo capirebbe mai
Perduti nell’appartamento
Non ci ritroveremo mai, quanti anni hai?
Ma sempre meglio di morire
Di tanti anni uguali e neanche un attimo
Come va la vita?
Come di solito
Dove vai la sera?
Ti conosco appena"
La canzonetta triste te la farò sentire
Gira sul giradischi dentro l’appartamento
Falla girare ora domani forse me ne andrò
Via da qui via da te forever and ever
E ci ameremo come i cani
E tu non mi ricorderai negli anni mai
E non sarà poi tanto bello
Glissando di violini come al cinema
Ma sempre meglio di una sera
D’inverno contro la città, non ti sembra?
Тағы даяшының ізімен
Кешкі алтыда элиталық бардан ажыратыңыз
«Кездейсоқтықты қарашы, мен сені кеше түнде көрдім
Аты-жөніңізді айтыңызшы, сіз қанша жігітті атайсыз
Мен жай ғана қалаған нәрсені қалай істеу керектігін білмеймін
Сені маған мәңгілікке жабыңыз»
Біз өзімізді ит сияқты аламыз
Сырттағы адамдар мұны ешқашан түсінбейді
Пәтерде жоғалған
Ешқашан кездеспейміз, сен нешедесің?
Бірақ әрқашан өлгеннен жақсы
Көптеген тең жылдар, тіпті бір сәт емес
Қалайсыз?
Әдеттегiдей
Кешке қайда барасың?
Мен сені әрең танимын"
Мен саған мұңды әнді тыңдауға рұқсат етемін
Пәтер ішіндегі айналмалы табақты қосады
Қазір айналдырыңыз, мүмкін ертең барамын
Бұл жерден мәңгілікке сенен алыста
Ал біз бір-бірімізді ит сияқты жақсы көреміз
Ал сен мені жылдар бойы есіңе алмассың
Және бұл жақсы болмайды
Кинотеатрдағыдай скрипкалардың глиссандосы
Бірақ әрқашан кешке қарағанда жақсы
Қыста қалаға қарсы, қалай ойлайсыз?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз