Төменде әннің мәтіні берілген Lucciole vagabonde , суретші - Aurelio Fierro, Луиджи Керубини аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aurelio Fierro, Луиджи Керубини
Quando più fitta l’oscurità
scende sulla città,
lucciole ansiose di libertà
noi lasciamo i bassifondi.
Senza una meta c’incamminiam
e sotto ad un lampion,
quando la ronda non incontriam,
cantiamo la canzon:
Noi siam come le lucciole,
brilliamo nelle tenebre,
schiave d’un mondo brutal
noi siamo i fiori del mal.
Se il nostro cuor vuol piangere,
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è.
Pallida luna soltanto tu
la nostra gioventù
vedi ogni notte appassir di più
come un fiore senza sole.
Ma se il destino ci spezzerà
nel cuore la canzon,
solo il coraggio ci bacerà
all’ombra del bastion.
Noi siam come le lucciole,
brilliamo nelle tenebre,
schiave d’un mondo brutal
noi siamo i fiori del mal.
Se il nostro cuor vuol piangere
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è.
Se il nostro cuor vuol piangere
noi pur dobbiam sorridere
danzando sui marciapiè
finchè la luna c'è
Қараңғылық қалыңдаған кезде
қалаға түседі,
бостандықты аңсаған от жалындары
біз қараңғылықты тастаймыз.
Мақсатсыз біз жолға шықтық
және шамның астында,
патруль кездеспегенде,
әнді айтайық:
Біз от жалындаймыз,
біз қараңғыда жарқыраймыз,
қатыгез дүниенің құлдары
біз аурудың гүліміз.
Жүрегіміз жылағысы келсе,
күлуіміз керек
тротуарларда билеу
Ай бар болғанша.
Ақшыл ай тек сен
біздің жастар
Сіз әр түннің көбірек қурап бара жатқанын көресіз
күнсіз гүл сияқты.
Бірақ тағдыр бізді сындырса
жүректегі ән,
Бізді тек батылдық сүйеді
бастионның көлеңкесінде.
Біз от жалындаймыз,
біз қараңғыда жарқыраймыз,
қатыгез дүниенің құлдары
біз аурудың гүліміз.
Жүрегіміз жылағысы келсе
күлуіміз керек
тротуарларда билеу
Ай бар болғанша.
Жүрегіміз жылағысы келсе
күлуіміз керек
тротуарларда билеу
Ай бар болғанша
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз