Төменде әннің мәтіні берілген Úrchnoc Chéin Mhic Cáinte , суретші - Aoife Ní Fhearraigh аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Aoife Ní Fhearraigh
A phlúr na maighdean is úire gné
Fuair clú le scéimh ón Ádhamhchlainn
A chúil na bpéarla, a rún na héigse
A dhúblaíos féile is fáilte
A ghnúis mar ghréin le tús gach lae ghil
A mhúchas léan le gáire
'Sé an trua gan mé is tú, a shiúir, linn féin
Sa dún sin Chéin Mhic Cáinte
Táim brúite i bpéin gan suan gan néall
De do chumha, a ghéag is áille
Is gur tó mo rogha i gCúigibh Éireann
Cúis nach séanam áthas de
Dá siúlfá, a réalta gan smúid, liom féin
Ba shúgach saor ár sláinte
Gheobhair plúr is méad is cnuasach craobh
Sa dún sin Chéin Mhic Cáinte
A shuairc-bhean tséimh na gcuachfholt péarlach
Gluais liom fhéin ar ball beag
Nuair a bheas uaisle is cléir is tuataí i néal
Ina suan faoi éadai bána
Ó thuaidh go mbeam i bhfad uatha araon
Teacht nuachruth gréine amárach
Gan ghuais le chéile in uaigneas aerach
San dún sin Chéin Mhic Cáinte
Оның ең жетілдірілген тың ұн ерекшелігі
Адамнаг сұлулық үшін беделге ие болды
Інжу-маржанның арқасы, поэзияның сыры
Фестивальді қайталау құпталады
Әр шуақты күннің басындағы күндей жүзі
Күлкіден күңгірт күрсініс
Сіз бен апалар, арамызда болмағанымыз өкінішті
Сол Кейн-Мхик Кейнте бекінісінде
Бұлтсыз ұйқысыз қиналып жаншылдым
Сенің қайғыңның, оның ең әдемі мүшесі
Менің таңдауым Ирландияның провинцияларында
Қуанбайтын себебім
Жүрсең түтінсіз жұлдыз, жалғыз
Біздің денсаулығымыз арзан қоқыс болды
Ұнды көп және бір шоғыр мейіз алыңыз
Сол Кейн-Мхик Кейнте бекінісінде
інжу-маржан бұйра нәзік міңгір әйел
Жақында менімен бірге көш
Дворяндар мен дінбасылар мен діндарлар есі шығып жатқанда
Ақ киімнің астында ұйықтап жатыр
Солтүстік мен екеуінен де алыс болар едім
Ертең жаңа күннің келуі
Гей жалғыздықта бірге қауіп жоқ
Сол Кейн-Мхик Кейнте бекінісінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз