Төменде әннің мәтіні берілген E lucevan stelle (Tosca) , суретші - Andrea Bocelli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrea Bocelli
E lucean le stelle…
e olezzava la terra…
stridea l’uscio dell’orto…
e un passo sfiorava la rena.
Entrava ella, fragrante,
mi cadea tra le braccia.
Oh dolci baci, o languide carezze,
mentr’io fremente
le belle forme disciogliea dai veli!
Svan?
per sempre
il sogno mio d’amore…
L’ora?
fuggita,
e muoio disperato…
e muoio disperato…
E non ho amato mai tanto la vita!
Tanto la vita…
Tanto la vita…
And the stars were shining the earth
wa sfragrant the garden gate
creaked and a footstep brushed the sand.
She entered, fragrant,
and fell into my arms …
Oh sweet kisses, oh languid caresses
and I, quivering,
unveiled those beautiful shapes!!!
Disappeared forever my love’s dream
The hour is gone…
And I, desperately, die!
And I’ve never loved so much my life
Ал жұлдыздар жарқырады...
және жердің иісін сезінді ...
бақтың есігі сықырлайды...
және бір қадам құмға тиді.
Ол кірді, хош иісті,
құшағыма түсті.
О, тәтті сүйіспеншіліктер немесе нәзік сипалаулар,
мен дірілдеп тұрғанда
әдемі пішіндер перделерден ериді!
Сван?
мәңгі
махаббат туралы арманым...
Уақыт?
қашып кетті,
және мен үмітсіз өлемін ...
және мен үмітсіз өлемін ...
Ал мен өмірді соншалықты жақсы көрген емеспін!
Сонша өмір...
Сонша өмір...
Ал жұлдыздар жерді жарқыратып тұрды
бақшаның қақпасын ашты
сықырлап, аяқ дыбысы құмды сипады.
Ол кірді, хош иісті,
және менің қолыма түсті ...
О, тәтті сүйістер, о, әлсіреген еркелетулер
ал мен, дірілдеп,
сол әдемі пішіндерді ашты !!!
Менің махаббатымның арманы мәңгілікке жоғалды
Сағат өтті…
Ал мен, шарасыздан өлемін!
Ал мен өмірімді соншалықты жақсы көрген емеспін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз