Төменде әннің мәтіні берілген Bajas de las estrellas (Tu scendi dalle stelle) , суретші - Andrea Bocelli аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrea Bocelli
Tu scendi dalle stelle, o Re del cielo,
e vieni in una grotta al freddo e al gelo.
(2 v.)
O Bambino mio divino,
io ti vedo qui a tremar;
o Dio beato !
Ah, quanto ti costòl'avermi amato !
(2 v.)
A te, che sei del mondo il Creatore,
mancano panni e fuoco, o mio Signore.
(2 v.)
Caro eletto pargoletto,
quanto questa povertà
piùm'innamora,
giacchéti fece amor povero ancora.
(2 v.)
Tu lasci il bel gioir del divin seno,
per giunger a penar su questo fieno.
(2 v.)
Dolce amore del mio core,
dove amore ti trasportò?
O Gesùmio,
per chétanto patir?
per amor mio !
(2 v.)
Ma se fu tuo voler il tuo patire,
perchévuoi pianger poi, perchévagire?
(2 v.)
mio Gesù, t’intendo sì!
Ah, mio Signore !
Tu piangi non per duol, ma per amore.
(2 v.)
Tu piangi per vederti da me ingrato
dopo sìgrande amor, sìpoco amato!
O diletto — del mio petto,
Se giàun tempo fu così, or te sol bramo
Caro non pianger più, ch’io t’amo e t’amo (2 v.)
Tu dormi, Ninno mio, ma intanto il core
non dorme, no ma veglia a tutte l’ore
Deh, mio bello e puro Agnello
a che pensi?
dimmi tu.
O amore immenso,
un dìmorir per te, rispondi, io penso.
(2 v.)
Dunque a morire per me, tu pensi, o Dio
ed altro, fuor di te, amar poss’io?
O Maria.
speranza mia,
se poc’amo il tuo Gesù, non ti sdegnare
amalo tu per me, s’io non so amare!
(2 v)
Сен жұлдыздардан түсесің, Аспан Патшасы,
және суықта және аязда үңгірге келіңіз.
(2 т.)
Уа, менің құдай балам,
Мен сенің дірілдеп тұрғаныңды көремін;
о, құдай жарылқасын!
О, сен мені жақсы көргенің қаншама қымбатқа түсті!
(2 т.)
Әлемнің Жаратушысы саған,
мата мен от жетіспейді, Раббым.
(2 т.)
Құрметті таңдалған кішкентай бала,
бұл кедейлік қанша
ғашық болған сайын,
өйткені ол сені әлі де нашар сүйді.
(2 т.)
Сіз тәңірлік құрсақтың әдемі қуанышын қалдырасыз,
осы пішенге піскенге келу.
(2 т.)
Жүрегімнің тәтті махаббаты,
махаббат сені қайда апарды?
Уа, Исамио,
мен неге сонша қиналамын?
мен үшін!
(2 т.)
Бірақ егер сіз азап шегіңіз келсе,
Сонда неге жылағың келеді, неге кетесің?
(2 т.)
Менің Иса, иә мен сені түсінемін!
Уа, Раббым!
Қайғыдан емес, махаббаттан жылайсың.
(2 т.)
Маған риза емес екеніңді көріп жылайсың
соншалықты үлкен махаббаттан кейін, соншалықты кішкентай сүйген!
Ей, сүйіктім - кеудемнен,
Бір кездері солай болса, енді мен сені ғана аңсаймын
Қымбаттым, енді жылама, мен сені жақсы көремін және мен сені сүйемін (2 т.)
Сен ұйықтайсың, менің Нинно, бірақ сенің жүрегің
ол ұйықтамайды, бірақ ол барлық сағаттарда ояу жүреді
О, менің сұлу да пәк Қозым
сен не ойлап тұрсың?
сен маған айт.
О, шексіз махаббат,
Сізге диморир, жауап беріңіз, менің ойымша.
(2 т.)
Сондықтан мен үшін өлу үшін, Құдайым деп ойлайсың
және тағы басқалар, сізден басқа мен сүйе аламын ба?
О Мэри.
менің үмітім,
Егер мен сенің Исаңды аздап жақсы көрсем, ашуланба
Мен үшін оны жақсы көр, егер мен сүюді білмесем!
(2 в)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз