Төменде әннің мәтіні берілген Se Deixas De Ser Quem És , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Meu amor d’alfazema
De alecrim e rosmaninho
Queria fazer-te um poema
Mas perco-me no caminho
Nossa Senhora das Dores
Meu raminho d’oliveira
Eu ando cega d’amores
Não me cureis a cegueira
Nossa Senhora das Dores
Sede a minha padroeira
Entra em mim um mar gelado
Em dias que te não vejo
Sou um barco naufragado
Mesmo sem sair do Tejo
Ai de mim que ando perdida
Que ando perdida de amores
Perdida entre temores
Perdida entre as marés
Ai de mim que ando perdida
Se deixas de ser quem és
Tens mãos macias de gato
Meio manso meio bravio
Olhas às vezes regato
Outras mar e outras rio
Ai de mim que ando perdida
Se deixas de ser quem és
менің лавандаға деген махаббатым
Розмари және лаванда
Мен саған өлең шығарғым келді
Бірақ мен жолда адасып қаламын
Біздің қайғылы ханым
менің зәйтүн бұтағым
Мен ғашықпын соқырмын
Мені соқырлықтан емдеме
Біздің қайғылы ханым
Менің қамқоршым бол
Мұзды теңіз маған кіреді
Күнде мен сені көрмеймін
Мен батқан кемемін
Тіпті Тагусты тастамай
Әттең, адасып қалдым
Мен ғашық болып кеткенім үшін
қорқыныштардың арасында жоғалды
Толқындар арасында жоғалды
Әттең, адасып қалдым
Егер сіз кім болуды тоқтатсаңыз
Мысықтың жұмсақ қолдары бар
жартылай момын жартылай жабайы
Кейде қарайсың
Басқа теңіз және басқа өзен
Әттең, адасып қалдым
Егер сіз кім болуды тоқтатсаңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз