Lisboa a Noite - Amália Rodrigues
С переводом

Lisboa a Noite - Amália Rodrigues

Альбом
Meus Sucessos
Год
1958
Язык
`португал`
Длительность
126250

Төменде әннің мәтіні берілген Lisboa a Noite , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні Lisboa a Noite "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lisboa a Noite

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Lisboa andou de lado em lado

Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu

Lisboa ouviu cantar o fado

Rompia a madrugada quando ela adormeceu

Lisboa não parou a noite inteira

Boêmia, estabanada, mas bairrista

Foi à sardinha assada lá na feira

E à segunda sessão de uma revista

Dali pro Bairro Alto enfim galgou

No céu a lua cheia refulgia

Ouviu cantar o fado, então sonhou

Que era saudade aquela voz que ouvia

Перевод песни

Лиссабон екі жаққа қарай жүрді

Ұрысты көруге барды, сосын биледі, ішеді

Лиссабон фадо әнін естіді

Ол ұйықтап жатқанда таң атады

Лиссабон түні бойы тоқтамады

Богемиялық, немқұрайлы, бірақ көрші

Сардинаны қуыруға бардым

Ал журналдың екінші сессиясына

Ол жерден Байро Альтоға дейін көтерілді

Аспанда толық ай жарқырап тұрды

Ол фадо әнін естіді, содан кейін ол армандады

Мен естіген дауыс сағыныш еді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз