Saudaes de Ti - Amália Rodrigues
С переводом

Saudaes de Ti - Amália Rodrigues

Альбом
Best of Amelia Rodrigues
Год
2012
Язык
`португал`
Длительность
189100

Төменде әннің мәтіні берілген Saudaes de Ti , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні Saudaes de Ti "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Saudaes de Ti

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violenta

Chorei, sofri, e até por si fui ciumenta

Mas todo mal tem um final, passa depressa

E hoje você, não sei por quê, já não me interessa!

Bendita a hora que o esqueci, por ser ingrato

E deitei fora as cinzas do seu retrato!

Desde esse dia sou feliz sinceramente

Tenho alegria pra cantar e andar contente

Só à noitinha, quando me chega a saudade

Choro sozinha pra chorar mais à vontade

Outra paixão no coração, sei que já sentes;

Uma qualquer que foi mulher de toda gente!

Assim o quis, seja feliz como merece

Porque o rancor, como o amor, também se esquece!

Перевод песни

Менің оған деген сүйіспеншілігім болды, мен ауырып, қатты ауырдым

Мен жыладым, қиналдым, тіпті қызғандым

Бірақ барлық жамандықтың соңы бар, ол тез өтеді

Ал бүгін, неге екенін білмеймін, енді мені қызықтырмаңыз!

Шүкіршілік еткенім үшін оны ұмытқан кезім бақытты

Ал мен сенің портретіңнің күлін тастадым!

Сол күннен бастап мен шын жүректен бақыттымын

Мен ән айту мен бақытты жүруге қуаныштымын

Тек кешке, сені сағынғанда

Еркінірек жылау үшін жалғыз жылаймын

Жүрегімде тағы бір құмарлық, сен оны сезіп тұрғаныңды білемін;

Барлығының әйелі болған біреу!

Сондықтан мен өзіңе лайық бақытты болғым келді

Өйткені, реніш, махаббат сияқты, ұмытады!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз