Төменде әннің мәтіні берілген Padre Zé , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Amália Rodrigues — Padre Zé
Tocam as matinas, nasce um novo dia!
Já pelas colinas canta a cotovia!
Vamos lá pra lida, toda a gente a pé
Que já está na ermida o bom padre Zé!
Ai, ai, já se mormura
Já se diz, até
Não há outro cura, ai, ai
Como o padre Zé!
Pelas tardes mansas, mal saem da escola
Chegam as crianças, poisam a sacola
E bailam de roda, oi-lari-olé
Cantigas à moda do bom padre Zé!
É novos e velhos, mais velhos do que ele
Dá-lhes bons conselhos e bolos de mel
E ninguém se nega, oi-lari-olé
Ao vinho da adega do bom padre Zé!
Ao findar a ceia, que bonito quadro
Vem a minha aldeia toda para o adro
Padre Zé no meio, com maior ação
Num divino enleio, toca violão!
E ao luar de prata, os manés de punhos
Fazem serenatas como aos rouxinóis
E bailão de roda, oi-lari-olé
Cantigas à moda do bom padre Zé!
Амалиа Родригес - Зе әке
Матиндер шырылдады, жаңа күн туды!
Төбелерде аспан жарқырайды!
Бәріміз жаяу, мәміле жасауға барайық
Жақсы әке Зе қазірдің өзінде эрмитажда бар!
Ой, ол әлдеқашан өлді
Бұл қазірдің өзінде айтылған, дейін
Басқа ем жоқ, о, о
Зе әке сияқты!
Тыныш түсте олар мектептен әрең шығады
Балалар келеді, сөмкені орнатады
E bailam de roda, hi-lari-olé
à moda әндері жақсы Padre Zé!
Кәрі де, кіші де, өзінен үлкен
Оларға жақсы кеңес және бал торттарын беріңіз
Ешкім жоққа шығармайды, хи-лари-оле
Жақсы әке Зе жертөлесінен шарапқа !
Кешкі астан кейін неткен әдемі сурет
Менің бүкіл ауылым шіркеу ауласына келеді
Әкесі Зе ортасында, үлкен әрекетпен
Құдайдың шырмауында гитарада ойнаңыз!
Ал күміс ай жарығында жұдырық мане
Бұлбұлдай серенада
E bailão de roda, hi-lari-olé
à moda әндері жақсы Padre Zé!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз