O Fado Chora-Se Bem - Amália Rodrigues
С переводом

O Fado Chora-Se Bem - Amália Rodrigues

Альбом
Lágrima
Год
1995
Язык
`португал`
Длительность
178700

Төменде әннің мәтіні берілген O Fado Chora-Se Bem , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні O Fado Chora-Se Bem "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

O Fado Chora-Se Bem

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Mora numa rua escura

A tristeza e amargura

Angústia e a solidão

No mesmo quarto fechado

Também lá mora o meu fado

E mora o meu coração

E mora o meu coração

Tantos passos temos dado

Nós, as três, de braço dado

Eu, a tristeza e a amargura

À noite, um fado chorado

Sai deste quarto fechado

E enche esta rua tão escura

E enche esta rua tão escura

Somos usineiros do tédio

Senhor que não tem remédio

Na persistência que tem

Vem pra o meu quarto fechado

Senta-se ali ao meu lado

Não deixa entrar mais ninguém

Não deixa entrar mais ninguém

Nesta risonha amurada

Não há lugar pra mais nada

Não cabe lá mais ninguém

Só lá cabe mais um fado

Que deste quarto fechado

O fado chora-se bem

O fado chora-se bem

Перевод песни

Қараңғы көшеде тұрады

Қайғы мен қайғы

Азап пен жалғыздық

Сол жабық бөлмеде

Менің фадом да сонда тұрады

Ал менің жүрегім өмір сүреді

Ал менің жүрегім өмір сүреді

көптеген қадамдар жасадық

Біз үшеуміз қол ұстасып

Мен, мұң мен ащы

Түнде айқайлаған фадо

Мына жабық бөлмеден шығыңыз

Бұл көше өте қараңғы

Бұл көше өте қараңғы

Біз жалығу диірменшілеріміз

Ешбір емі жоқ Раббым

Табандылықта ол бар

Менің жабық бөлмеме кел

Менің жаныма отыр

Басқа ешкімді кіргізбе

Басқа ешкімді кіргізбе

Мына күлген қорғанында

Басқа ештеңеге орын жоқ

Ол жерге басқа ешкім сыймайды

Оған тағы бір фадо ғана сәйкес келеді

осы жабық бөлменікі

Фадо жақсы жылайды

Фадо жақсы жылайды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз