Төменде әннің мәтіні берілген Ó Careca , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Eu faço um vistão
Com a careca ao léu
Acho um piadão
Andar sem chapéu
Mas se a moda pega
Tenho que aturar
Esta cegarrega
Que é de arreliar
Ó careca
Ó careca
Tira a boina
Que é moda andar em cabelo
Com a breca
Tira a tampa da careca
Que a careca não tem pelo
Eu visto a preceito
Ando assim liró
Corpinho bem feito
No meu paletó
Com esta farpela
Que é protocolar
De cabeça à vela
So oiço gritar
Ó careca
Ó careca
Tira a boina
Que é moda andar em cabelo
Com a breca
Tira a tampa da careca
Que a careca não tem pelo
Мен көрініс жасаймын
Тақыр басы жатқанмен
Менің ойымша, бұл әзіл
қалпақсыз жүру
Бірақ сән ұстанатын болса
Мен шыдауым керек
бұл соқырлық
Не мазақтау керек
Таз
Таз
Беретіңді шеш
Шашпен жүру қандай сән?
Үзіліспен
Таз қалпақшаны алыңыз
Таздың шашы жоқ екенін
Мен мақсат үшін киінемін
Мен осындай лиро сияқтымын
жақсы жасалған дене
Менің курткамда
осы сынықпен
протокол дегеніміз не
Желкенге барыңыз
Сенің айқайлағаныңды естимін
Таз
Таз
Беретіңді шеш
Шашпен жүру қандай сән?
Үзіліспен
Таз қалпақшаны алыңыз
Таздың шашы жоқ екенін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз