Lé Ré Lé (Zambra del Sacro-Monte) [Ao Vivo] - Amália Rodrigues
С переводом

Lé Ré Lé (Zambra del Sacro-Monte) [Ao Vivo] - Amália Rodrigues

Альбом
Amália At Abbey Road
Год
2020
Язык
`испан`
Длительность
86920

Төменде әннің мәтіні берілген Lé Ré Lé (Zambra del Sacro-Monte) [Ao Vivo] , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні Lé Ré Lé (Zambra del Sacro-Monte) [Ao Vivo] "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lé Ré Lé (Zambra del Sacro-Monte) [Ao Vivo]

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Vengo del templo de Salomón

Traigo las leys del faraón

Me manda Undivé

Com palabras que conservo en la memoria

Sobre la historia de la raza calé

No me dejes gitanito canastero

Porque te quiero como a nadie querré

Lo mismo que el sol

Lo mismo que el sol

Y un lerelereleré

Y un lerele

Y un lerelereleré

Y un lerele

Y un lerelereleré

Y un leré

Nunca te caiga a la maldición

Porque a los tuyos traigas traición

Que arriba Undivé

Está siempre vigilando los quereres

De tos los pobres de la raza calé

Lo mismito que se funden los metales

En mi sentido se há fundido un querer

Lo mismo que el sol

Lo mismo que el sol

Y un lerelereleré

Перевод песни

Мен Сүлейменнің ғибадатханасынан келдім

Мен перғауынның заңдарын әкелемін

Undivé мені жібереді

Есімде сақталатын сөздермен

Кале тұқымының тарихы туралы

Маған кішкентай сыған канастеро қалдырмаңыз

Себебі мен сені ешкімді сүймейтіндей жақсы көремін

күн сияқты

күн сияқты

Және лелелере

және лереле

Және лелелере

және лереле

Және лелелере

және лере

Ешқашан қарғысқа ұшырама

Өйткені сен сатқындықты өзіңе әкелесің

Не болды Undivé

Ол әрқашан махаббаттарды бақылайды

Кале нәсілінің барлық кедейлерінен

Металдарды балқытумен бірдей

Менің түсінігімде қалау еріді

күн сияқты

күн сияқты

Және лелелере

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз