Төменде әннің мәтіні берілген Hortelã Mourisca , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Amália Rodrigues — Hortelâ Mourisca
Vem o sol de agosto, vou dormir no prado
Tudo lá é de gosto, sem ferro de arado
A cama está feita de hortelã mourica
E a macela espreita com graça e belisca!
Hortelã mourisca por entre a macela
Vem lavar teu rosto no orvalho dela!
Hortelã mourisca pela madrugada
Beijarei teus olhos, rosa perfumada!
Sob um mar de estrelas de flor de macela
Não tenho fronteiras, não tenho janelas!
Tenho a minha amada, cotovia arisca
Toda perfumada de hortelã mourisca!
Амалиа Родригес — Хортела Моуриска
Тамыздың күні келеді, шалғында ұйықтаймын
Онда бәрі дәмсіз, соқасыз
Төсек мавр жалбызынан жасалған
Ал масела мейіріммен және шымшыммен өседі!
Мацела арасында мавр жалбызы
Кел, оның шықында бетіңді жу!
Таң атқанда мавр жалбызы
Мен сенің көздеріңнен сүйемін, хош иісті раушан гүл!
Масела гүлінің жұлдыздар теңізінің астында
Менде шекара жоқ, менде терезе жоқ!
Менің сүйікті, сұмдық аққұбам бар
Барлығы мавр жалбызының хош иісі бар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз