La Maison Sur le Port (Final alternativo inédito) - Amália Rodrigues
С переводом

La Maison Sur le Port (Final alternativo inédito) - Amália Rodrigues

Альбом
Fados 67
Год
2017
Язык
`француз`
Длительность
153950

Төменде әннің мәтіні берілген La Maison Sur le Port (Final alternativo inédito) , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен

Ән мәтіні La Maison Sur le Port (Final alternativo inédito) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Maison Sur le Port (Final alternativo inédito)

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Il y avait des chansons, des chansons

Les hommes venaient y boire et rêver

Dans la maison sur le port où les filles riaient fort

Où le vin faisait chanter, chanter, chanter

Les pêcheurs vous le diront, ils y venaient sans façon

Avant de partir tirer leurs filets

Ils venaient se réchauffer près de nous

Dans la maison sur le port

Les volets se sont ouverts et depuis

Les rires des filles se sont envolés

Sous un tube de néon un fonctionnaire à lorgnons

Est perdu dans ses papiers, vieux papiers

Où sont les rideaux à fleurs et les lampes de couleurs

Les cheveux de Maria, ses bras nus

On dirait que tout est mort et bien mort

Dans la maison sur le port

Pourtant je suis revenue une nuit

J’avais cru qu’on y chantait comme avant

Mais les couples qui dansaient n'étaient plus rien à présent

Que les ombres du passé, du passé

Vainement j’ai recherché cette fille que j'étais

Qui savait aussi chanter et aimer

Je vous dis que tout est mort et bien mort

Dans la maison sur le port

Ce n’est pas sur mes vingt ans que je pleure

Bien souvent avec les filles j’ai pleuré

Mais on aurait pu laisser, nos chansons dormir en paix

Nos chansons et nos amours, nos amours

Je l’ai dit à Maria et aux filles de là­-bas

Allons boire pour oublier…

Un petit marc

Puisque notre coeur est mort et bien mort

Dans la maison sur le port

Puisque notre coeur est mort et bien mort

Dans la maison sur le port

Перевод песни

Әндер, әндер болды

Ер адамдар мұнда ішіп, армандау үшін келді

Қыздар қатты күлетін порттағы үйде

Шарап жасаған жерде ән айт, ән айт, ән айт

Балықшылар айтады, олар ол жаққа жол жоқ

Олар барар алдында торларын тарт

Олар біздің қасымызға жылынуға келді

Порттағы үйде

Жапқыштар ашылды және содан бері

Қыздардың күлкісі ұшып кетті

Неон түтікшесінің астында көзілдірік киген мемлекеттік қызметкер

Қағаздарында, ескі қағаздарында жоғалған

Гүлді перделер мен түрлі-түсті шамдар қайда

Марияның шашы, жалаңаш қолдары

Бәрі өлі және өлі сияқты

Порттағы үйде

Сонда да бір түнде қайтып келдім

Бұрынғыдай ән айтатынбыз деп ойладым

Бірақ билейтін жұптар қазір ештеңе емес еді

Өткеннің, өткеннің көлеңкесіне қарағанда

Мен бұл қызды бекер іздедім

Кім де ән айтып, сүюді білген

Мен саған айтамын, бәрі өлі және өлі

Порттағы үйде

Менің жылайтыным жиырмадан асқан жоқ

Мен қыздармен жиі жыладым

Бірақ біз әндерімізді тыныш ұйықтауға мүмкіндік берер едік

Әндеріміз бен махаббаттарымыз, махаббаттарымыз

Мен Мария мен ондағы қыздарға айттым

Ұмыту үшін ішейік...

Кішкентай белгі

Өйткені біздің жүрегіміз өлі және өлі

Порттағы үйде

Өйткені біздің жүрегіміз өлі және өлі

Порттағы үйде

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз