Төменде әннің мәтіні берілген Aranjuez, mon Amour , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
Mon amour, sur l’eau des fontaines, mon amour
Ou le vent les amènent, mon amour
Le soir tombé, qu’on voit flotté
Des pétales de roses
Mon amour et des murs se gercent mon amour
Au soleil au vent à l’averse et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’ils sont venus
Et quand chantant, soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil
De bien étranges chose&115
Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour
Sur le mur et enlace, mon amour
Leurs noms gravés et chaque été
D’un beau rouge sont les roses
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour
Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant
Depuis le matin de mai qu’il sont venus
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent
Et les yeux éclairés d’un étrange sourire
Et sur ce mur lorsque le soir descend
On croirait voir des taches de sang
Ce ne sont que des roses!
Aranjuez, mon amour
Менің махаббатым, бұлақтардың суында, менің махаббатым
Жел оларды қайда апарады, махаббатым
Қалқып тұрған біз көретін құлаған кеш
раушан жапырақтары
Менің махаббатым мен қабырғаларым махаббатымды жарып жатыр
Күнге де, желге де, нөсерге де, өтіп бара жатқан жылдарға да
Мамырдың таңынан олар келді
Ән айтып жатқанда кенет мылтықтарымен қабырғаға жазды
Өте оғаш нәрселер&115
Махаббатым, раушан гүлі ізімен келеді, махаббатым
Қабырғада және құшақта, махаббатым
Олардың аттары ойып жазылған және әр жаз
Әдемі қызыл түсті раушан гүлдері
Махаббатым, бұлақтарды кептір, махаббатым
Күнге де, жазық желге де, өтіп бара жатқан жылдарға да
Мамырдың таңынан олар келді
Жүректегі гүл, жалаң аяқ, баяу қадам
Ал көздері біртүрлі күлкіге бөленді
Ал бұл қабырғада кеш батқанда
Қан дақтарына ұқсайды
Бұл жай раушан гүлдер!
Аранжуез менің махаббатым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз