Төменде әннің мәтіні берілген Aquele Rua , суретші - Amália Rodrigues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Amália Rodrigues
O fado fez-se ao mar nas caravelas
Despediu-se do Tejo e fez viagem
Cantou-o p’lo convés a marinhagem
Quando no céu acordavam estrelas
Saudades amargou de seus amores
Adoeceu febril e quase morto
Quando já não pensava a encontrar porto
Foi quando achou descanso nos Açores
O fado ganhou sotaques diferentes
No falar das nossas gentes
Qual deles mais engraçado
É que o fado, mesmo fora de Lisboa
Se mexe com uma pessoa
Nunca deixa de ser fado
Como era marujo e atrevido
Andou com uma viola de paixões
Mas tendo ela já dois corações
Tomou outra de amores e foi corrido
Alguns afirmam mesmo ser verdade
Que nunca se refez desses amores
Tornou-se vagabundo p’los Açores
E de tanto chorar fez-se saudade
Фадо каравелдерде теңізге барды
Ол Тежомен қоштасып, сапар жасады
Ол оны палубадан теңіз пейзажысына дейін айтты
Аспанда жұлдыздар оянғанда
Махаббаттарыңнан сені сағындым
Фебрильді ауру және өлуге жақын
Мен енді порт табу туралы ойламаған кезде
Сол кезде ол Азор аралдарында тыныштық тапты
Фадо әр түрлі екпінге ие болды
Біздің халық туралы айтпай-ақ қояйын
қайсысы күлкілі
Бұл фадо, тіпті Лиссабоннан тыс жерде
Адаммен араласу
Ол ешқашан фадо болуды тоқтатпайды
Ол қандай теңізші және батыл болды
Құмарлы гитарамен жүрді
Бірақ қазірдің өзінде екі жүрек бар
Тағы бір сүйіспеншілікті алып, асығып кетті
Кейбіреулер тіпті шындықты айтады
Бұл махаббаттардан кім ешқашан құтылған жоқ
Азор аралдары үшін қаңғыбасқа айналды
Осыншама жылаудан сағыныш пайда болды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз