Төменде әннің мәтіні берілген Vendetta , суретші - Алёна Ланская аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Алёна Ланская
Аранжировка Андрей Слончинский.
Забери мои реки, отдаю безответно.
Не береги меня.
Я твоё поражение, улетаю кометой.
Время — иллюзия!
Это может быть сон, это может игра,
Это может быть наш обман.
Я дарю тебе мир, целый мир без меня.
Ты слышишь?
Припев:
Белое Солнце — наша Vendetta.
Встретимся там, у вершин, заснеженных где-то.
Белое Солнце больше не греет.
Эта любовь, без него стала слабее, слабее.
Отпусти мои мысли, не стучи в моём сердце.
Не проникай в меня.
Ты нарушил границы абсолютно инертно.
Время — иллюзия!
Это может быть сон, это может игра,
Это может быть наш обман.
Я дарю тебе мир, целый мир без меня.
Ты слышишь?
Припев:
Белое Солнце — наша Vendetta.
Встретимся там, у вершин, заснеженных где-то.
Белое Солнце больше не греет.
Эта любовь, без него стала слабее, слабее.
Аранжировка жасаған Андрей Слончинский.
Өзендерімді ал, Мен жауапсыз беремін.
Маған қамқор болма.
Мен сенің жеңілісіңмін, құйрықты жұлдыздай ұшып кетемін.
Уақыт - бұл иллюзия!
Бұл арман болуы мүмкін, бұл ойын болуы мүмкін
Бұл біздің алдауымыз болуы мүмкін.
Мен саған дүниені, менсіз бүкіл әлемді сыйлаймын.
Сіз естисіз бе?
Хор:
Ақ күн - бұл біздің Вендетта.
Мені сол жерде, бір жерде қар басқан шыңдарда қарсы алыңыз.
Ақ күн енді жылымайды.
Бұл махаббат, онсыз, әлсіреген, әлсіреген.
Ойымды таста, жүрегімді қағып алма.
Маған кірме.
Сіз шекараларды мүлдем инертті түрде бұздыңыз.
Уақыт - бұл иллюзия!
Бұл арман болуы мүмкін, бұл ойын болуы мүмкін
Бұл біздің алдауымыз болуы мүмкін.
Мен саған дүниені, менсіз бүкіл әлемді сыйлаймын.
Сіз естисіз бе?
Хор:
Ақ күн - бұл біздің Вендетта.
Мені сол жерде, бір жерде қар басқан шыңдарда қарсы алыңыз.
Ақ күн енді жылымайды.
Бұл махаббат, онсыз, әлсіреген, әлсіреген.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз