Төменде әннің мәтіні берілген Tema de Pototo , суретші - Almendra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Almendra
Para saber como es la soledad
Tendrás que ver que a tu lado no está
Quien nunca a ti te dejaba pensar
En donde estaba el bien
En donde la maldad
La soledad es un amigo que no está
Es su palabra que no ves llegar igual
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
Tu te das cuenta que él ya nunca ha de morir
Nunca ha de morir
Al observar como muere la flor
Tu verás que también muere la paz
Es que esa paz revivirá en su voz
La flor te la dará para plantarla igual
La soledad es un amigo que no está
Es su palabra que no ves llegar igual
Si es que sus sueños son luces en torno a ti
Tu te das cuenta que él ya nunca ha de morir
Nunca ha de morir
Жалғыздықтың не екенін білу үшін
Оның сенің жаныңда емес екенін көру керек болады
Кім саған ешқашан ойлауға мүмкіндік бермеді
жақсылық қайда болды
зұлымдық қайда
Жалғыздық - жоқ дос
Бұл оның сөзі, сіз дәл осылай келгенін көрмейсіз
Егер сіздің арманыңыз айналаңыздағы шамдар болса
Оның ешқашан өлмейтінін түсінесің
ешқашан өлмеу керек
Гүлдің қалай өлетінін көру
Бейбітшіліктің де өлетінін көресіз
Оның үнінде тыныштық жаңғырады
Гүл сізге оны отырғызу үшін береді
Жалғыздық - жоқ дос
Бұл оның сөзі, сіз дәл осылай келгенін көрмейсіз
Егер сіздің арманыңыз айналаңыздағы шамдар болса
Оның ешқашан өлмейтінін түсінесің
ешқашан өлмеу керек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз