Төменде әннің мәтіні берілген Je suis femme et musique , суретші - Alice Dona аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alice Dona
Ils n’avaient pas les mots qu’il faut
Tous mes anciens amis Pierrot
Tout sonnait faux, tout sonnait mal
Tout sonnait stupide et banal
Et j'étais vide
En équilibre
Entre mon lit et mon piano
Mais tu es venu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis chanson d’amour
J’ai l’air solide du dehors
Mais tu sais ce n’est qu’un décor
Vu dedans c’est pas l’même profil
C’est du tout tendre, tout fragile
De l’eau de source
Timide et douce
De la rosée du mois d’avril
Et toi, toi tu l’as vu
Je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Quand tes mots dansent
Sur mes silences
Sur ma cadence
Je suis romance
Et je suis musique
Femme et musique
Et je suis folle
De tes paroles
Je ne résiste
Pas à l’artiste
Par qui j’existe
Je suis chanson d’amour.
Олардың дұрыс сөздері болмады
Менің барлық ескі Пьерро достарым
Бәрі қате естілді, бәрі дұрыс емес
Барлығы ақымақ және қарапайым болып көрінді
Ал мен бос болдым
Тепе-теңдікте
Төсегім мен фортепианоымның арасында
Бірақ сен келдің
Мен музыкамын
Әйел және музыка
Ал мен жындымын
Сіздің сөздеріңізден
Сөздерің билегенде
Менің үнсіздігімде
Менің каденциям бойынша
Мен махаббат әнімін
Сырт көзге қатал көрінемін
Бірақ сіз бұл жай ғана безендіру екенін білесіз
Ішінде ол бірдей профиль емес
Мұның бәрі нәзік, бәрі нәзік
Көктемгі су
Ұялшақ және тәтті
Сәуірдің шықынан
Ал сен, сен оны көрдің
Мен музыкамын
Әйел және музыка
Ал мен жындымын
Сіздің сөздеріңізден
Сөздерің билегенде
Менің үнсіздігімде
Менің каденциям бойынша
Мен романспын
Ал мен музыкамын
Әйел және музыка
Ал мен жындымын
Сіздің сөздеріңізден
Мен қарсы тұра алмаймын
Суретшіге емес
мен кімнің қолындамын
Мен махаббат әнімін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз