Төменде әннің мәтіні берілген Kwiat jednej nocy , суретші - Alibabki аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alibabki
Muzyka: Juliusz Loranc
Słowa: Jonasz Kofta
Zakwita raz, tylko raz, biały kwiat
Przez jedną noc pachnie tak, ach!
Przez taką noc Królowa Jednej Nocy ogląda świat.
A światło dnia zdmuchuje kwiatu płomień na wiele lat.
Zapala się tylko na parę chwil,
Gdy cały świat wokół śpi, ach!
A pachnie tak jak piołun i wanilia — kwiat, biały kwiat.
Przez taką noc Królowa Jednej Nocy ogląda świat.
Przez taką noc Królowa Jednej Nocy ogląda świat.
Ten dziwny kwiat sekret mój dobrze zna:
Raz kocham na wiele lat, ach!
Oczami snu spojrzymy zakochani na cały świat.
I nie wie nikt dla kogo zakwitniemy, ja i ten kwiat.
Mój sekret zna biały kwiat,
Mój sekret zna biały kwiat,
Mój sekret zna biały kwiat.
Музыка: Юлиус Лоранк
Сөздері: Джона Кофта
Бір рет гүлдейді, бір рет, ақ гүл
Бір түнге оның иісі бар!
Осындай түнде бір түннің ханшайымы әлемді тамашалайды.
Ал күннің нұры ұзақ жылдар бойы гүлдің жалын сөндіреді.
Ол бірнеше минутқа ғана жанады
Бүкіл әлем ұйықтап жатқанда, а!
Ал жусан мен ванильдің иісі - гүл, ақ гүл.
Осындай түнде бір түннің ханшайымы әлемді тамашалайды.
Осындай түнде бір түннің ханшайымы әлемді тамашалайды.
Бұл ғажап гүл менің сырымды жақсы біледі:
Мен көп жылдар бойы бір рет сүйемін, аа!
Сүйіспеншілікте біз бүкіл әлемге ұйқының көзімен қарайтын боламыз.
Кім үшін гүлдейтінімізді ешкім білмейді, мен және мына гүл.
Менің сырым ақ гүлді біледі
Менің сырым ақ гүлді біледі
Менің сырым ақ гүлді біледі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз