Mi Primer Amor - Alberto Cortez
С переводом

Mi Primer Amor - Alberto Cortez

  • Шығарылған жылы: 2011
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 3:11

Төменде әннің мәтіні берілген Mi Primer Amor , суретші - Alberto Cortez аудармасымен

Ән мәтіні Mi Primer Amor "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mi Primer Amor

Alberto Cortez

Оригинальный текст

Empezó con una flor

que yo recogí del suelo,

para ponerla en su pelo…

y nos reímos los dos.

Empezó con una flor,

con una flor para el pelo,

una flor que desde el suelo

subió a ganar el amor.

Después, nos fuimos caminando

y así, nos fuimos conociendo,

sentí que me había enamorado,

sentí, mi primer sentimiento.

Empezó con una flor

y luego fuimos amantes,

a escondidas y anhelantes,

nos entregamos los dos.

Empezó con una flor

y luego, un cuarto en penumbras,

un cuarto que fue la tumba

donde enterramos la flor.

Después, no volvimos a vernos

y yo, que seguía enamorado,

volví por el viejo sendero

por ver si me había olvidado.

Había otro y otra flor

que recogía del suelo,

para ponerla en su pelo

y se reían los dos.

Había otro y otra flor,

otra flor para su pelo,

otra flor que desde el suelo

subió a ganar mi dolor.

Después, se fueron caminando

y yo me quedé sin aliento,

sentí en mis ojos el llanto,

al ver que se iban riendo.

Todo empezó con la flor

que recogí del suelo,

para ponerla en su pelo

y nos reímos los dos.

Todo empezó con la flor

que siempre está en mi memoria,

porque es parte de la historia

de aquel, mi primer amor.

Перевод песни

гүлден бастады

Мен жерден көтергенім,

оны шашына салу үшін...

ал екеуміз күлдік.

Ол гүлден басталды

шашына гүлмен,

жерден шыққан гүл

махаббатты жеңу үшін көтерілді.

Сосын жаяу жүрдік

осылайша біз бір-бірімізді білдік

Мен ғашық болғанымды сездім,

Мен сезіндім, бірінші сезімім.

гүлден бастады

сосын ғашық болдық

жасырын және сағынышпен,

екеуміз де берілеміз.

гүлден бастады

содан кейін қараңғы бөлме,

қабір болған бөлме

гүлді қайда көмдік

Кейін бір-бірімізді қайта көрмедік

ал мен, әлі ғашық болдым,

Мен ескі жолға оралдым

ұмытып кеткенімді білу үшін.

Тағы бір гүл болды

ол жерден көтерді,

оны шашына салу үшін

және екеуі күлді.

Басқа және басқа гүл болды,

шашына тағы бір гүл,

жерден басқа гүл

Ол менің ауырғанымды жеңу үшін көтерілді.

Сосын олар кетіп қалды

және мен тыныссыз қалдым

Мен көзімнен жасты сезіндім,

олардың күліп тұрғанын көріп.

Барлығы гүлден басталды

Мен жерден көтергенім

оны шашына салу үшін

ал екеуміз күлдік.

Барлығы гүлден басталды

бұл әрқашан менің есімде,

өйткені бұл оқиғаның бір бөлігі

соның ішінде менің алғашқы махаббатым.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз