Төменде әннің мәтіні берілген Compañera Mia , суретші - Alberto Cortez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alberto Cortez
o te quiero tanto
como tanto quiero,
que vague mi canto
por todo tu cuerpo.
Que gane la cumbre
total de tus senos,
y que se derrumbe
rodando hacia el centro.
Compañera mía…
compañera mía,
de mi noche ardiente
de mi noche fría.
Cascabel sonoro
de la fantasía,
luz en las tinieblas
de mis rebeldías,
la de la tristeza,
la de la alegría
compañera mía…
compañera mía.
Yo te quiero tanto
como tanto quiero,
asumir tu llanto
liberar tus sueños.
Celar a las aves
que imitan tu vuelo,
y que saben que sabes
lo que yo no puedo.
Compañera mía…
compañera mía,
de mi noche ardiente
de mi noche fría.
Cascabel sonoro
de la fantasía,
luz en las tinieblas
de mis rebeldías,
la de la tristeza,
la de la alegría
compañera mía…
compañera mía.
немесе мен сені қатты жақсы көремін
Мен қанша қалаймын,
менің әнім серпілсін
бүкіл денеңде
саммит жеңіске жетсін
кеуделеріңіздің жалпы саны,
және ол құлап қалсын
орталыққа қарай домалады.
Менің серіктесім...
менің серігім,
менің жанып тұрған түнімнен
менің суық түнімнен
дыбысты діріл
қиялдан,
қараңғыда жарық
Менің бүліктерімнен,
бұл қайғы,
бұл қуаныш
менің серіктесім...
менің серігім
Мен сені өте қатты жақсы көремін
Мен қанша қалаймын,
сіздің жылауыңызды қабылдаңыз
арманыңызды босатыңыз
құстарды ұстаңыз
Сіздің ұшуыңызға еліктейтін,
және олар сенің білетініңді біледі
не істей алмаймын.
Менің серіктесім...
менің серігім,
менің жанып тұрған түнімнен
менің суық түнімнен
дыбысты діріл
қиялдан,
қараңғыда жарық
Менің бүліктерімнен,
бұл қайғы,
бұл қуаныш
менің серіктесім...
менің серігім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз